Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Composite materials (see paragraph 6.1.3.) shall be tested. Составные материалы (см. пункт 6.1.3.) должны испытываться... .
Article VIII, paragraph 3, provides that the recommendation is transmitted by the Secretary-General to the General Assembly for approval. Пункт З статьи VIII предусматривает, что рекомендация Совета представляется Генеральным секретарем на утверждение Генеральной Ассамблее.
In article 10, it might be appropriate to restore paragraph 1 of article 14 of the text adopted on first reading. В статье 10 представляется целесообразным восстановить пункт 1 статьи 14 текста, принятого в первом чтении.
In the documentation prepared for this item, reference was made to Council agreed conclusions 2000/2 and in particular paragraph 8. В подготовленной по этому пункту документации упоминаются согласованные выводы 2000/2 Совета, и в частности пункт 8.
6 This paragraph was included at the request of several interested delegations, including Afghanistan. 6 Данный пункт был включен по просьбе ряда заинтересованных делегаций, в том числе Афганистана.
As noted in paragraph 34 above, APFIC initiatives have been very limited, with the focus primarily on coastal fisheries. Как отмечалось выше (см. пункт 34), инициативы АПФИК носят весьма ограниченный характер и ориентированы прежде всего на прибрежное рыболовство.
The first paragraph of the recommendation has been fully implemented which has improved awareness of available travel services. Первый пункт этой рекомендации полностью выполнен, что позволило повысить степень информированности об имеющихся услугах в отношении поездок.
The second paragraph of the recommendation is being implemented as part of ongoing activities. Второй пункт рекомендаций выполняется в настоящее время в рамках текущей деятельности.
It recommended that a paragraph on the Fund be included in the latest edition of the Manual. Он рекомендовал включить в новое издание Руководства пункт, посвященный Фонду.
However, the new paragraph 1 was ambiguous in its scope. Однако новый пункт 1 является двусмысленным по своему характеру.
A number of new amendments were made and a new paragraph concerning the responsibilities of the chairpersons was included. В него были внесены некоторые новые поправки и включен новый пункт, касающийся обязанностей председателей.
The paragraph concerning consumer packages was deleted from the provisions concerning sizing. Пункт, касающийся упаковок, предназначенных для прямой продажи потребителю, был исключен из положений, касающихся калибровки.
The paragraph will then continue as reflected in the document. Далее этот пункт сохраняется в том виде, в каком он приведен в документе.
Reference is further made to paragraph 76 of the report regarding the training of judges. Относительно подготовки судей делается также ссылка на пункт 76 доклада.
However, the Court had not found the paragraph incompatible with the provisions of Croatia's Act on Compensation. При этом суд не установил, что этот пункт несовместим с положениями закона Хорватии о компенсации.
The Parties that proposed this paragraph indicated that they would provide an alternative formulation. Стороны, которые представили данный пункт, сообщили, что они представят альтернативную формулировку.
This Article applies to all the liability provisions in this Convention, including paragraph 1 of article 21. Настоящая статья применяется ко всем положениям об ответственности в настоящей Конвенции, включая пункт 1 статьи 21.
As to truancy and other initiatives, reference should also be made to paragraph 579 below. Что касается инициатив, направленных на уменьшение прогулов, и других мер, то следует сослаться на пункт 579 ниже.
Add a new paragraph to 5.4.1.2: "5.4.1.2 Additional provisions for 'delivery sales'. Добавить в подраздел 5.4.1.2 новый пункт следующего содержания: "5.4.1.2.х Дополнительные положения, касающиеся" продажи с доставкой".
Article 2, paragraph 3, requires that States parties make reparation to individuals whose Covenant rights have been violated. Пункт З статьи 2 требует, чтобы государства-участники обеспечивали возмещение лицам, права которых, признаваемые в Пакте, были нарушены.
Otherwise, paragraph 6 of the resolution would apply, and further Council deliberations could lead to the imposition of sanctions. В противном случае будет применен пункт 6 резолюции и дальнейшие обсуждения Совета могли бы привести к введению санкций.
See paragraph (4) above. См. пункт 16 приложенных к Конвенции правил. пункт 4) выше.
Page 29, paragraph 89, third line Стр. 41, пункт 89, четвертая строка
She also drew attention to paragraph 32, which outlined the activities of the Commission on Human Rights. Оратор также обращает внимание на пункт 32, в котором освещаются мероприятия Комиссии по правам человека.
Some delegations felt this paragraph was important and were in favour of keeping it. Ряд делегаций отметили, что этот пункт имеет важное значение, и высказались за его сохранение.