Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
A new paragraph 10 had also been proposed. Кроме того, был предложен новый пункт 10.
After a brief exchange of views between the CHAIRMAN and Mr. NOBEL, paragraph 6 was approved without change. После короткого обмена мнениями между ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ и г-ном НОБЕЛЕМ пункт 6 принимается без изменений.
Mr. BANTON proposed that the paragraph should be divided into two parts. Г-н БЕНТОН предлагает разделить пункт на две части.
He therefore suggested that paragraph 13 should be adopted as it stood. В этой связи он предлагает принять пункт 13 в его нынешней редакции.
He suggested that he should redraft paragraph 7 and submit the new version to the Committee at the beginning of the next meeting. Оратор говорит, что он мог бы сформулировать пункт 7 иначе и представить новый вариант на рассмотрение Комитета в начале следующего заседания.
If the Government's position had in fact been clarified, the paragraph should be deleted. Если бы позиция правительства была действительно более четко изложена, то этот пункт следовало бы исключить.
Mr. SHERIFIS noted that paragraph 20 asked for supplementary information about social and economic indicators concerning all ethnic groups in the country. Г-н ШЕРИФИС отмечает, что пункт 20 содержит просьбу о предоставлении дополнительной информации относительно социально-экономических показателей, касающихся всех этнических групп в стране.
He suggested that a cross-reference to that letter should be included in the document before the Committee, under paragraph 189. Он предлагает включить в пункт 189 рассматриваемого Комитетом документа перекрестную ссылку на это письмо.
He suggested that an appropriate additional paragraph should be inserted at the end of the document. Он предлагает включить соответствующий дополнительный пункт в конце этого документа.
The Chairman said that the paragraph in question was also missing from the Chinese version. Председатель сообщает, что этот пункт также отсутствует в китайском варианте текста.
As a result of a technical error, paragraph 7 of the text had been omitted. Вследствие технической ошибки пункт 7 текста проекта резолюции был опущен.
Article 14, paragraph 6, provides for compensation according to law in certain cases of a miscarriage of justice as described therein. Пункт 6 статьи 14 предусматривает выплату компенсации согласно закону в определенных случаях судебной ошибки, как это указано в данном пункте.
The same paragraph prohibits that sentence from being carried out on pregnant women. Тот же пункт запрещает приведение в исполнение такого приговора в отношении беременных женщин.
Similarly, article 10, paragraph 3, requires the segregation of juvenile offenders from adults. Аналогичным образом, пункт З статьи 10 предусматривает отделение несовершеннолетних правонарушителей от совершеннолетних.
Estimates of income and expenditure for 1998-1999 (paragraph 12 of the ACABQ report). Смета доходов и расходов на 1998-1999 годы (пункт 12 доклада ККАБВ).
Transfer project posts of a continuing nature to the Foundation staff (paragraph 17 of the ACABQ report). Перевод проектных постов регулярного характера в штатное расписание Фонда (пункт 17 доклада ККАБВ).
The Chairman drew attention to the introduction of a new operative paragraph 9 to the draft resolution. Председатель привлек внимание к тому, что в проекте резолюции появился новый пункт 9 постановляющей части.
The preference to have the paragraph as a separate article was also raised by some delegations. Некоторые делегации также высказались за то, чтобы выделить этот пункт в отдельную статью.
The suggestion was also made to expand the paragraph's contents to include a reference to the 1949 Geneva Conventions. Предлагалось также расширить этот пункт и включить в него ссылку на Женевские конвенции 1949 года.
After some consultations, the sponsors have agreed to revise operative paragraph 15 to reflect some of the concerns that have been expressed to us. После проведенных консультаций авторы согласились пересмотреть пункт 15 постановляющей части, с тем чтобы учесть некоторые высказанные нам замечания.
This paragraph is unprecedented and is not included in any of the existing instruments relating to combating terrorism. Этот пункт беспрецедентен и не включен ни в один из существующих документов, касающихся борьбы с терроризмом.
The deletion of article 19, paragraph 2, had been proposed. Поступило предложение исключить пункт 2 статьи 19.
My delegation interprets the amendment recently made to paragraph 7 as a reaffirmation of the principle of consent. Моя делегация рассматривает поправку, которая недавно была внесена в пункт 7 как подтверждение принципа согласия.
The Government of Japan considers that paragraph 2 of the draft is problematic in this respect. В этой связи правительство Японии считает, что пункт 2 проекта является проблематичным.
The general feeling was that this paragraph should be omitted as national laws could constrain the work of the Subcommittee. По общему мнению, этот пункт следовало бы опустить, поскольку национальные законы могут затруднить работу подкомитета.