Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
The New paragraph 10 allocates those persons to one specific place in the country. Новый пункт 10 позволяет отнести таких лиц к конкретному месту на территории страны.
A change suggested is to paragraph 362, "Foreigners". Предлагается внести изменение в пункт 362 "Иностранцы".
Special attention should be paid in collecting this topic in countries where boundaries have undergone major changes (see paragraph 369). Особое внимание следует уделять сбору данных по этому признаку в тех странах, границы которых претерпели существенные изменения (см. пункт 369).
In the CES Recommendations the "Total number of children born alive" was a non-core topic (paragraph 223). В Рекомендациях КЕС "общее число живорожденных детей" является дополнительным признаком (пункт 223).
Furthermore, since locality according to paragraph 182 could be defined in different ways, even comparisons between countries using classification by locality may be difficult. Кроме того, поскольку в соответствии с пунктом 182 населенный пункт можно определять по-разному, даже сопоставления между странами, использующими классификацию по населенным пунктам, могут быть сопряжены с трудностями.
According to the CES Recommendations (CES Recommendations paragraph 547), private households should be classified by type. Согласно Рекомендациям КЕС (Рекомендации КЕС, пункт 547), частные домохозяйства следует классифицировать по типу.
In paragraph 4, health problems might be mapped. В пункт 4 можно поместить картографические материалы по проблемам здоровья.
The Serbian authorities reported on the general principles on sentencing (article 54, paragraph 1 CC). Сербские компетентные органы сообщили об общих принципах вынесения приговоров (статья 54, пункт 1 УК).
The State has not yet implemented paragraph 2 of article 16. Государство до сих пор не выполнило пункт 2 статьи 16.
Article 27, paragraph 1, of the Convention against Corruption is implemented in chapter 23, section 4, PC. Пункт 1 статьи 27 Конвенции против коррупции нашел отражение в разделе 4 главы 23 УК.
4.2 The State party recalls the provisions of articles 19, paragraph 3, and 21 of the Covenant. 4.2 Государство-участник ссылается на положения статей 19 (пункт 3) и 21 Пакта.
The Working Group considered paragraph 47 of the Notes, which provided that the arbitral tribunal could bring up the possibility of settlement. Рабочая группа рассмотрела пункт 47 Комментариев, согласно которому третейский суд может заявить о возможности заключения мирового соглашения.
However, it was noted that there was some merit in retaining the paragraph to confirm that understanding. Вместе с тем было отмечено, что данный пункт полезно сохранить для обеспечения лучшего понимания этой мысли.
In response, it was said that paragraph 4 performed useful declaratory functions. В ответ было сказано, что пункт 4 выполняет полезные декларативные функции.
It was further agreed that paragraph 2 should be deleted. Кроме того, было решено исключить пункт 2.
Yet another suggestion was that article 11, paragraph 2, should be deleted. Было высказано еще одно мнение, согласно которому пункт 2 статьи 11 следует исключить.
Another suggestion was that paragraph 1 should deal with the description of proceeds. Согласно другому мнению, пункт 1 должен содержать описание поступлений.
Yet another suggestion was that paragraph 3 should also refer to negotiable instruments or other intangible assets. Вместе с тем, согласно еще одному мнению, в пункт З следует также включить ссылку на оборотные инструменты или другие нематериальные активы.
General Population Policy including paragraph 6 on improving life expectancy and prevention of environmental pollution. общие направления политики в области народонаселения, включая пункт 6 о повышении ожидаемой продолжительности жизни и предупреждении загрязнения окружающей среды.
Draft article 1 pertained to the scope of the draft articles, which paragraph 1 defined in general terms. Проект статьи 1 касается сферы применения проектов статей, общее определение которой устанавливает пункт 1.
Draft article 26, on the procedural rights of aliens subject to expulsion, remained problematic, in particular its paragraph 4. Проект статьи 26, касающийся процедурных прав иностранцев, подлежащих высылке, по-прежнему вызывает ряд вопросов, особенно пункт 4.
Such was France's understanding of draft conclusion 7, paragraph 3. Именно так Франция понимает пункт З проекта вывода 7.
It was understood by some delegations that paragraph 2 covered special rules under both customary law and treaty law. Некоторые делегации исходили из того, что пункт 2 охватывает специальные нормы как обычного, так и договорного права.
Furthermore, paragraph 4 must refer only to the rules applicable in the event of armed conflict. Кроме того, пункт 4 должен относиться только к нормам, применимым в случае вооруженного конфликта.
In this context, it would be desirable to delete this paragraph. В этой связи было бы желательно исключить этот пункт.