Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Another delegation proposed that the paragraph end with the words "this Convention", with the subsequent text deleted. Другая делегация предложила закончить этот пункт словами "настоящей Конвенцией", а последующий текст исключить.
One delegation disagreed, noting that paragraph 12 related to a question of procedure. Одна делегация не согласилась с этим, отметив, что пункт 12 касается вопроса процедуры.
It has also been suggested that a paragraph be included on United Nations arms embargoes. Было также предложено включить пункт, касающийся эмбарго на поставки оружия, введенного Организацией Объединенных Наций.
A number of delegations were of the view that this paragraph should be moved to article 10, on extradition. Ряд делегаций выразили мнение о том, что этот пункт следует перенести в статью 10, касающуюся выдачи.
We actually wanted to support the paragraph. Фактически, мы намеревались поддержать данный пункт.
I hope that the Committee's records will indicate our support for the paragraph. Я надеюсь, что в отчетах Комитета будет отмечено, что мы поддерживаем этот пункт.
I refer to paragraph 16 of that report, which contains a draft resolution on globalization. Я имею в виду пункт 16 данного доклада, содержащий проект резолюции по вопросу о глобализации.
Article 2, paragraph 4, prohibits such use of force. Пункт 4 статьи 2 запрещает подобное применение силы.
In the reissue of the French version the mistake in paragraph 10 would also be corrected. В исправлении на французском языке также будет внесена поправка в пункт 10.
Only a few minor changes had been made to the preamble and paragraph 4. В преамбулу и пункт 4 внесены лишь небольшие изменения.
In that connection, the Working Group's proposal to delete article 2, paragraph 2, of the draft articles hardly seemed appropriate. В данном контексте предложение Рабочей группы исключить пункт 2 из статьи 2 проекта статей представляется нецелесообразным.
A second paragraph in draft article 29 ter as proposed by the Special Rapporteur concerning self-defence and the obligations constraining States would be useful. Полезным был бы также предложенный Специальным докладчиком второй пункт в проекте статьи 29 тер, касающийся самообороны и сдерживающих обязательств государств.
An explicit paragraph would be preferable to a mere elaboration in the commentary. Уместно было бы составить пункт, посвященный непосредственно этому вопросу, а не просто коснуться его в комментарии.
Article 17, paragraph 2, could have been retained with its meaning clarified. Пункт 2 статьи 17 можно было бы сохранить, уточнив его содержание.
In that context, article 4, paragraph 3, should be deleted as it contradicted general State practice. В связи с этим пункт З статьи 4 следует опустить, поскольку он противоречит общей практике государств.
Draft article 4, particularly paragraph 3, also raised a few difficulties, and State practice in that area should be reviewed. Проект статьи 4, особенно пункт 3, также вызывает ряд трудностей, и необходимо изучить практику государств в этой области.
Furthermore, the paragraph implied that such activity was taking place continuously in all Territories that had not attained self-government. Кроме того, этот пункт подразумевает, что такая деятельность непременно ведется на всех территориях, не достигших самоуправления.
The paragraph should be deleted, as it stated the obvious and might lead to confusion. Нидерланды считают, что следует убрать этот пункт, поскольку в нем излагаются очевидные вещи и он может вызвать недопонимания.
See section C below, paragraph 33. См. пункт ЗЗ раздела С ниже.
This proviso should be added to the present paragraph 1. Эту оговорку следует включить в существующий пункт 1.
In his opinion paragraph 115 of the "Partnership for Growth and Development" was being interpreted incorrectly by some delegations. По его мнению, пункт 115 документа "Партнерство в целях роста и развития" неправильно толкуется некоторыми делегациями.
It was agreed that the Chairman would submit a proposal on how this paragraph could be re-written. Было принято решение, что Председатель представит предложение о внесении редакторских поправок в этот пункт.
For example, paragraph 1.7.4.5 should be replaced by marginal 10599. Например, пункт 1.7.4.5 должен был бы быть заменен маргинальным номером 10599.
The secretariat therefore considers that paragraph (2) is not in keeping with the spirit of ADR. Таким образом, секретариат считает, что пункт 2 не соответствует духу ДОПОГ.
I should like to inform members of a correction to paragraph 7 of the annex to the draft resolution. Я хотел бы сообщить членам Ассамблеи о внесении исправления в пункт 7 английского текста приложения к этому проекту резолюции.