Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Such a procedure was included in resolution II, paragraph 5, of which laid out a procedure for binding arbitration. Такая процедура предусмотрена в резолюции II, пункт 5 которой посвящен процедуре обязательного арбитражного разбирательства.
It was furthermore decided to delete paragraph 3 of the draft decision on review of compliance. Кроме того, было решено исключить пункт З проекта решения о рассмотрении соблюдения.
It was therefore agreed to delete the paragraph and deal with the stepwise approach in a more flexible manner. Поэтому было решено исключить этот пункт и более гибко подойти к вопросу о поэтапном подходе.
However, many delegations were in favour of deleting the paragraph because they were not in favour of defining the subsequent steps at this stage. Однако многие делегации выступали за то, чтобы исключить этот пункт, поскольку они были против определения последующих шагов на данной стадии.
It was agreed to keep the paragraph on the table in square brackets for the time being with the suggested clarification. Было принято решение пока сохранить данный пункт в квадратных скобках с предложенным уточнением.
The Centre for Combating Ethnic Discrimination will be continued on a permanent basis (cf. paragraph 28). Центр по борьбе с этнической дискриминацией будет и впредь функционировать на постоянной основе (см. пункт 28).
Yet paragraph 125 stated that, in some municipalities, a small number of elected representatives were Poles. И все-таки пункт 125 утверждает, что в некоторых муниципалитетах небольшое число избранных представителей являются поляками.
Mr. de GOUTTES suggested that paragraph 4 could be improved by inserting the word "mainly". Г-н де ГУТТ предлагает, чтобы пункт 4 был улучшен путем включения слов «в основном».
Mr. AMIR said that the paragraph was too long. Г-н АМИР говорит, что данный пункт является слишком пространным.
The additional paragraph he had just proposed would then be incorporated in all concluding observations on States parties' reports in the future. Тот дополнительный пункт, который он только что предложил, таким образом, будет затем включен во все последующие замечания по докладам государств-участников в будущем.
Mr. ABOUL-NASR said the paragraph was rather too long and should be shortened. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что этот пункт является излишне пространным и его следует сократить.
The CHAIRMAN suggested that the word "clandestine" should be deleted so that paragraph 15 would refer to all immigrants. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает исключить слово "скрытые", с тем чтобы пункт 15 относился ко всем иммигрантам.
The commentary, paragraph 163, includes a limited explanation. В пункт 163 комментария включено ограниченное пояснение.
The paragraph was redrafted accordingly by the addition of the second sentence. Этот пункт был изменен соответствующим образом за счет добавления второго предложения.
Article 3, paragraph 1, establishes the total emission reductions required of Annex I Parties. Пункт 1 статьи 3 устанавливает требования к Сторонам, включенным в приложение I, в отношении суммарных сокращений выбросов.
Article 3, paragraph 1bis, establishes the minimum emission reductions that Annex I Parties are to achieve domestically. Пункт 1-бис статьи 3 устанавливает минимальные сокращения выбросов, которые Стороны, включенные в приложение I, должны достигнуть во внутреннем плане.
These bags shall be made of materials which will not affect the concentration of pollutant gases (see paragraph 2.3.4.4. below). Эти камеры должны быть изготовлены из материалов, не влияющих на концентрацию загрязняющих газов (см. пункт 2.3.4.4).
These figures are used in the evaporative emission calculation, paragraph 6. below. Эти значения используются в расчетах выбросов в результате испарения (пункт 6 ниже).
The paragraph relating to freedom of association, which does not recognize the need to eliminate existing restrictions, is not clearly worded. Пункт о свободе ассоциации, в котором не упоминается необходимость отменить действующие ограничения, отличается расплывчатостью формулировок.
Annex 4, paragraph 2.1.4., should be deleted. Приложение 4, пункт 2.1.4 исключить.
The expert from Canada made it clear that for the gtr, paragraph 5.3.6. should be maintained. Эксперт от Канады четко заявил, что в случае гтп пункт 5.3.6 следует сохранить.
The Government of Costa Rica believes that paragraph 5 of General Assembly resolution 46/181 is critical for the implementation of the Plan of Action. По мнению правительства Коста-Рики, ключевым для осуществления Плана действий является пункт 5 постановляющей части резолюции 46/181.
Again it was not necessary to cover all possible types of procedures if the paragraph was understood to be non-exhaustive. Опять же, здесь нет необходимости предусматривать все возможные типы процедур, если не стоит задача включить в этот пункт исчерпывающий перечень.
A clear long-term developmental perspective was found helpful in this respect (paragraph 15 of the outcome). В этом отношении было признано полезным руководствоваться четкой долгосрочной перспективой развития (пункт 15 Итогового документа).
Thirdly, operative paragraph 11 focuses on cooperation and coordination between the two organizations in the political, economic, social and cultural fields. Пункт 11 постановляющей части посвящен сотрудничеству и координации между этими двумя организациями в политической, экономической, социальной и культурной областях.