Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
He agreed with the representatives of Germany and Australia that the second paragraph should be dealt with along with concurrent proceedings. Он разделяет мнение представителей Германии и Австралии о том, что пункт 2 следует рассматривать в рамках параллельных производств.
He asked whether paragraph (1) (a) would apply to debts incurred after the opening of proceedings. Он спрашивает, будет ли пункт 1 (а) применяться в отношении задолженности, образовавшейся после возбуждения производства.
He had merely asked for guidance as to how paragraph (2) was to be interpreted. Его лишь интересовало, как следует истолковывать пункт 2.
That was why paragraph (3) was so important. Именно поэтому пункт З так важен.
There had been little disagreement on paragraph (2). Пункт 2 почти не вызывает возражений.
The paragraph would start "Upon request of a foreign representative or a person...". Этот пункт можно было бы начать со слов: "По просьбе иностранного представителя или физического лица...".
The representative of Spain was probably right that paragraph (2) should be moved to the end. Представитель Испании, возможно, прав в том, что пункт 2 следует поместить в конце статьи.
He would like paragraph (2) to remain as drafted. Он хотел бы сохранить пункт 2 в его нынешней редакции.
The paragraph need not be placed in square brackets. Не следует помещать этот пункт в квадратные скобки.
Mr. ABASCAL (Mexico) said that he had originally proposed the deletion of the paragraph. Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что он первоначально предлагал исключить этот пункт.
However, it would make the situation clearer if paragraph (2) were placed in square brackets. Тем не менее, для прояснения ситуации пункт 2 следует заключить в квадратные скобки.
He wondered if it was really necessary to add a paragraph along the lines proposed. Он спрашивает, действительно ли необходимо добавлять еще один пункт к уже предложенным.
He took it that paragraph (1) was acceptable to the Commission with the amendment introduced by the observer for IBA. Насколько он понимает, пункт 1 с поправкой, внесенной наблюдателем от МАЮ, является для Комиссии приемлемым.
In paragraph 9, there should be a similar cross-reference. В пункт 9 следует также поместить аналогичную ссылку.
He thought that the paragraph should be retained. Он считает, что данный пункт следует сохранить.
He took it that it was agreed that paragraph 16 should remain as drafted. Он будет считать согласованным, что пункт 16 следует сохранить в том виде, как он представлен.
Ms. ALLEN (United Kingdom) said that paragraph 11 covered the status of international treaties and their relation to international law. Г-жа АЛЛЕН (Соединенное Королевство) говорит, что пункт 11 касается статуса международных договоров и их связи с международным правом.
It would be preferable to delete paragraph 7 altogether. Было бы предпочтительно вообще исключить из текста пункт 7.
He thanked the Secretariat for giving special attention to Islamic financial institutions by devoting paragraph 53 to them. Он выражает Секретариату признательность за уделение особого внимания исламским финансовым учреждениям, которым посвящен пункт 53.
In paragraph 54, the provision of advice should be included as an element of the role played by international financial institutions. В пункт 54 следует включить положение о консультировании как одной из функций международных финансовых учреждений.
Views were also expressed that this paragraph should be placed in article 68. Были также высказаны мнения, что этот пункт следует включить в статью 68.
This is paragraph 3 of the ILC text, which requires consequential adjustments to be harmonized with the text of this Option. Это - пункт 3 проекта КМП, который нуждается в соответствующих исправлениях, с тем чтобы согласовать его с текстом данного варианта.
Another suggestion was to move this issue to article 77, paragraph 1. Другое предложение заключалось в том, чтобы отразить этот вопрос в статье 77, пункт 1.
It was suggested that this paragraph should be inserted in article 85. Было предложено включить этот пункт в статью 85.
This paragraph could also be included in article 86. Этот пункт можно было бы также включить в статью 86.