Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
According to one view, paragraph 2, in its present form, was too broad. По мнению одного из членов Комиссии, пункт 2 в его настоящем виде является слишком широким.
To say that in such a simple, streamlined manner would make the paragraph more intelligible. Такая простая четкая формулировка сделала бы данный пункт более понятным.
It would then be followed by a third paragraph, reproducing the content of draft article 4. За этим пунктом последовал бы третий пункт, воспроизводящий содержание проекта статьи 4.
In that paragraph, the name of Morocco should be added to the list of sponsors. В этот пункт в список соавторов следует добавить Марокко.
The Advisory Committee notes from paragraph 241 of the report that 629 guards are required to secure UNMIK compounds. Ссылаясь на пункт 241 доклада, Консультативный комитет отмечает, что для обеспечения охраны мест размещения МООНК необходимо 629 охранников.
The delegation of South Africa suggested including the words "developing effective and inexpensive measures to mark firearms" in this paragraph. Делегация Южной Африки предложила включить в этот пункт слова "принимать эффективные и недорогостоящие меры по маркировке огнестрельного оружия".
At the same meeting, the Committee recommended the deletion of paragraph New 2 bis to the special session. На том же заседании Комитет рекомендовал специальной сессии исключить новый пункт 2 бис.
Lastly, Japan welcomes new operative paragraph 48, which refers to oil-spill incidents. И наконец, Япония приветствует новый пункт 48 постановляющей части, в котором говорится об инцидентах, связанных с разливами нефти.
I have a small correction to operative paragraph 19 of the present draft. Хочу внести небольшую поправку в пункт 19 постановляющей части данного проекта.
The concept should be eliminated, and article 53, paragraph 4, should be made applicable in all cases. Эту концепцию следует исключить, и в отношении всех случаев должен применяться пункт 4 статьи 53. Кроме того, необходимо конкретно предусмотреть механизм урегулирования споров до применения контрмер.
Secondly, paragraph 5 deals with the subject of close cooperation between the two organizations in peace-building, reconstruction and development in Afghanistan. Во-вторых, пункт 5 касается вопроса о тесном сотрудничестве двух организаций в миростроительстве, восстановлении и развитии в Афганистане.
Subject to some minor editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee. Пункт 8, в который были внесены незначительные редакционные поправки, как и раньше, содержит положения о программе работы Специального комитета.
EIA Convention, article 4, paragraph 2. Конвенция по ОВОС, пункт 2 статьи 4.
His delegation would vote in favour of the paragraph. Его делегация проголосует за этот пункт.
In taking note of paragraph 11 of the proposed budget, her delegation therefore wished to underscore the need for objective assessment in the future. Принимая к сведению пункт 11 предлагаемого бюджета, ее делегация поэтому хотела бы подчеркнуть необходимость объективной оценки в будущем.
In fact, paragraph 47 of the Declaration of the special session reflected that emphasis. О том большом внимании, которое уделяется этой деятельности, свидетельствует пункт 47 Декларации, принятой на специальной сессии.
It was hoped that the Plan of Action would be properly implemented, including paragraph 166. Он отметил необходимость надлежащего осуществления Плана действий, включая пункт 166.
The CHAIRMAN suggested that there should also be a paragraph welcoming the independence of East Timor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить также пункт, приветствующий независимость Восточного Тимора.
The CHAIRMAN suggested that the paragraph should be retained as it stood, with the minor drafting change proposed by Mr. de Gouttes. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает оставить пункт в его существующем виде с незначительным изменением редакционного характера, предложенным г-ном де Гуттом.
Article 71 of the Constitution, paragraph 1, provides that legislative authority lies with the National Assembly, in which laws are voted upon and adopted. Пункт 1 статьи 71 Конституции предусматривает, что "законодательную власть осуществляет Национальное собрание, которое принимает законы", а пункт 2 гласит, что "законодательство устанавливает нормы в отношении гражданства, гражданских прав и основных гарантий, предоставляемых гражданам для пользования публичными свободами".
The Committee could adopt paragraph 10 subject to amendments that the translation services might make along the lines suggested. Комитет мог бы принять пункт 10 после внесения в него поправок, которые могут быть сделаны переводческими службами в русле предложенного варианта.
A proposal to extend paragraph (b) to include notions of fairness and administrative efficiency was not supported. Предложение расширить пункт (Ь), включив в него понятия справедливости и административной эффективности, не получило поддержки.
Mr. SICILIANOS said that he would prefer a stronger formulation, otherwise the paragraph added little to the document. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что он предпочел бы более сильную формулировку, иначе этот пункт практически ничего не дает.
Mr. SHAHI, referring to paragraph 33 of the periodic report, asked whether the State Liability Act had entered into force. Г-н ШАХИ, ссылаясь на пункт 33 периодического доклада, интересуется тем, вступил ли в силу Закон об ответственности государства.
Mr. ABOUL-NASR requested the deletion of the paragraph. Г-н АБДУЛ-НАСР просит изъять этот пункт.