Mr. Macdonald suggested inserting a paragraph after paragraph 39 pointing out that such a right was a matter for agreement between the parties. |
Г-н Макдональд предлагает включить после пункта 39 новый пункт о том, что такое право является предметом соглашения между сторонами. |
The inserted new paragraph 7.6.1.12., renumber as paragraph 7.6.1.15. |
Включенный новый пункт 7.6.1.12, изменить нумерацию на 7.6.1.15. |
US supports moving second part of paragraph 2 to Political Declaration. G77 proposes to delete paragraph 4. |
США поддерживают предложение о включении второй части пункта 2 в политическую декларацию; Группа 77 предлагает исключить пункт 4. |
Other delegations felt that this paragraph raised concerns about privileges and immunities accorded by international instruments to some of the officials described in this paragraph. |
Другие делегации сочли, что этот пункт вызывает обеспокоенность в связи с привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми в соответствии с международными документами некоторым из указанных в нем должностных лиц. |
Several delegations suggested merging paragraph 2 with paragraph 1 of this article, while one delegation recommended moving this paragraph to article 2. |
Ряд делегаций предложили объединить пункты 2 и 1 этой статьи, а одна делегация рекомендовала перенести этот пункт в статью 2. |
Whereas paragraph 1 of draft article 6 does not arouse special comments, paragraph 2 requires further comment. |
Хотя пункт 1 проекта статьи 6 не вызывает особых замечаний, пункт 2 нуждается в дальнейших комментариях. |
In particular, the second paragraph of that proposal might be considered further in conjunction with paragraph 19 of this article. |
В частности, второй пункт этого предложения может быть более подробно рассмотрен в сочетании с пунктом 19 данной статьи. |
The first paragraph of that proposal was favourably received at the fourth session of the Ad Hoc Committee as a potential alternative to paragraph 13. |
Первый пункт этого предложения был благоприятно встречен на четвертой сессии Специального комитета в качестве потенциальной альтернативы пункту 13. |
The former paragraph 7 was now paragraph 8. |
Бывший пункт 7 сейчас является пунктом 8. |
This paragraph should be contrasted with paragraph 3, which particularizes the requirements contained therein to the State of origin. |
Этот пункт следует отличать от пункта З, где предусмотренные требования конкретизируются применительно к государству происхождения. |
Inclusion of a new paragraph 1.1.4.2.3 or amend the Note under paragraph 5.3.1.5.2. |
Включить новый пункт 1.1.4.2.3 или внести изменения в примечание к пункту 5.3.1.5.2. |
Other delegations suggested that this paragraph be merged with paragraph 5. |
Другие делегации предложили объединить этот пункт с пунктом 5. |
Additional paragraph to be inserted immediately after paragraph 5 of this Article |
Дополнительный пункт, который должен быть включен сразу же после пункта 5 данной статьи |
It is proposed that paragraph 29 be placed after paragraph 2. |
Предлагается расположить пункт 29 после пункта 2. |
Under paragraph 42, the paragraph containing the new action proposed by Canada was deleted. |
В пункте 42 был исключен предложенный Канадой пункт, содержащий новые меры. |
The paragraph in bold immediately following paragraph 105 was deleted. |
Следующий сразу же за пунктом 105 пункт, выделенный жирным шрифтом, был опущен. |
After operative paragraph 1, we would like to reintroduce a paragraph that appeared last year. |
Вслед за пунктом 1 постановляющей части нам хотелось бы вновь включить пункт, который присутствовал там в прошлом году. |
Deletion of those references would reduce paragraph 2 to one sentence, which could be included in a single introductory paragraph. |
Исключение этих ссылок сократит пункт 2 до одной фразы, которую можно будет включить в качестве отдельного вступительного пункта. |
The Meeting reviewed the instruments paragraph by paragraph and made amendments before adopting them. |
Совещание рассмотрело эти документы пункт за пунктом и после внесения поправок утвердило их. |
He proposed that the paragraph just approved should become paragraph 3 of draft article 23. |
Он предлагает включить только что утвержденный пункт в качестве пункта З в проект статьи 23. |
The former paragraph 2 would become paragraph 3. |
Бывший пункт 2 станет пунктом 3. |
For that reason, it was proposed to place paragraph 3 as a first paragraph in draft article 2. |
По этой причине было предложено сделать пункт З первым пунктом проекта статьи 2. |
With this clarification, let us leave the paragraph pending and move on to paragraph 20. |
Мы оставляем пока этот пункт исходя из этого разъяснения и переходим к пункту 20. |
Current paragraph 4.1.2.3 becomes new paragraph 4.1.2.5. |
Нынешний пункт 4.1.2.3 становится новым пунктом 4.1.2.5. |
The paragraph may be found in this draft text in paragraph 2 bis of that article. |
В настоящем проекте текста данный пункт приводится в пункте 2-бис настоящей статьи. |