Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Penal Code: Territoriality of the penal regime. Article 5, paragraph 3. Уголовный кодекс: принцип территориального действия уголовного закона, пункт З статьи 5.
Since that time, this paragraph has become a constant feature of General Assembly resolutions. С тех пор этот пункт постоянно включается в резолюции Генеральной Ассамблеи.
The other answers to paragraph 1, subparagraph (a) provide further information. Другие сведения содержатся в ответах на пункт 1.
A paragraph is also being added to article 118 of that Decree requiring the certificate granted to foreigners to be renewed every five years. В статью 118 этого декрета добавлен новый пункт, согласно которому выдаваемое иностранцу удостоверение должно продлеваться каждые пять лет.
That paragraph contradicts the facts set forth in official United Nations documents. Этот пункт противоречит фактам, изложенным в официальных документах Организации Объединенных Наций.
The third paragraph of article 14 guaranteed national minorities the freedom to express their nationality and use their language. Третий пункт статьи 14 гарантирует национальным меньшинствам свободу выбора своей национальности и использования их родного языка.
Article 24, paragraph 1 (a) envisages situations in which the debtor pays by assigning a receivable. Пункт 1(а) статьи 24 касается ситуаций, когда должник производит платеж путем уступки дебиторской задолженности.
Operative paragraph 5 was amended by Mr. Alfonso Martínez. Г-н Альфонсо Мартинес внес поправки в пункт 5 постановляющей части.
Similarly, article 24, paragraph 3, provides for the possibility of accession by non-ECE States. Пункт З статьи 24 предоставляет аналогичную возможность присоединения и государствам, не входящим в ЕЭК.
Article 30, paragraph I, of the Federal Constitution refers to the power of municipalities to legislate upon matters of local interest. Пункт I статьи 30 Федеральной конституции касается полномочий муниципальных органов власти издавать нормативные акты местного значения.
We call on Member States to reread that paragraph. Мы призываем государства-члены перечитать этот пункт.
However, in the absence of alternative evidence, the Panel cannot recommend compensation (see the Summary, paragraph 34). Вместе с тем при отсутствии альтернативных доказательств Группа не может рекомендовать присуждения компенсации (см. пункт 34 Резюме).
Operative paragraph 1 remains as is, but operative paragraphs 2 and 3 should be deleted. Пункт 1 постановляющей части остается без изменений, а пункты 2 и 3 опускаются.
The State party denies that paragraph 4 of article 18 obligates States to subsidize private religious schools or religious education. Государство-участник не считает, что пункт 4 статьи 18 обязывает государства субсидировать частные религиозные школы или религиозное образование32.
He expressed the opinion that the paragraph should stand unchanged. Оратор выражает мнение, что этот пункт следует оставить без изменений.
Other paragraphs in the article would require significant redrafting if reference to other parties was included in paragraph 2. В случае, если бы ссылка на другие стороны была включена в пункт 2, остальные пункты этой статьи потребовали бы существенной переработки.
The inclusion of the explanation in paragraph 16 would be of assistance for that purpose. С этой точки зрения было бы полезно добавить разъяснение в пункт 16.
Some participants had wanted to delete paragraph 1 altogether because they saw it as an over-regulation of the arbitral process. З. Некоторые участники хотели вообще исключить пункт 1, поскольку, по их мнению, он делает арбитражный процесс излишне зарегулированным.
He therefore recommended moving paragraph 2, without the last sentence, to the section on preliminary orders. Поэтому оратор рекомендует переместить пункт 2 - без последнего предложения - в раздел о предварительных постановлениях.
It would therefore be a mistake to delete or amend that paragraph, which built on the work of experts in the field. Следовательно, было бы ошибкой исключать или изменять этот пункт, ставший результатом работы экспертов в данной области.
In his experience, paragraph 5 had proved useful in several circumstances. В работе оратора было несколько случаев, когда пункт 5 оказался действительно полезным.
Moreover, the paragraph had been included in several national laws on international arbitration that were based on the Model Law. К тому же этот пункт включен в несколько национальных законов о международном арбитраже, основанных на этом Типовом законе.
122 Article 8, paragraph 4, of the CCSBT Convention. 122 Конвенция ККСБТ, статья 8, пункт 4.
Implementation of the Committee's recommendations would take time and the reference to that paragraph should be deleted. Осуществление рекомендаций Комитета потребует времени, и ссылку на этот пункт следует исключить.
Ms. DAH proposed deleting the reference to paragraph 22, which seemed less urgent than the others. Г-жа ДАХ предлагает исключить ссылку на пункт 22, который представляется менее важным, чем другие.