Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
I think it is precisely in that spirit that we should redraft paragraph 3. Мне кажется, что именно в этом духе нам бы и следовало перестроить третий пункт.
I think we simply do not need any extra words in paragraph 3. Мне кажется, нам просто не нужно добавлять никаких новых слов в пункт З.
Page 6, paragraph 11, third subparagraph, parentheses: Стр. 6, пункт 11, третий подпункт, в скобках:
Page 8, paragraph 25, fourth line: Стр. 9, пункт 25, четвертая строка:
In considering rotation, as well as frequency, of communications, article 22, paragraph 4, of the Convention should be taken into account. При рассмотрении вопроса об очередности и периодичности представления сообщений следует принимать во внимание пункт 4 статьи 22 Конвенции.
It would be advisable to delete paragraph 3 from the draft. Пункт З было бы целесообразно исключить из проекта.
Considering the function of preambular paragraphs, the Government of China suggests that the fourth paragraph of the preamble should be revised accordingly. Учитывая назначение пунктов преамбулы, правительство Китая предлагает соответствующим образом доработать четвертый пункт преамбулы.
Moreover, paragraph 2 (a) of article 53 regarding transfer of an accused requires further consideration as well. Кроме того, в дальнейшем рассмотрении также нуждается пункт 2а статьи 53 о передаче обвиняемого.
Unfortunately, therefore, paragraph 3, as revised, does not meet our modest request. Поэтому достойно сожаления то, что пункт З в пересмотренном виде не отвечает нашей скромной просьбе.
My second proposed amendment is in paragraph 3. Вторую поправку предлагается внести в пункт З.
In our view, a paragraph to this effect should have been included in this draft resolution. На наш взгляд, пункт по этому вопросу следовало бы включить в проект резолюции.
The paragraph, in our view, has grave implications for personnel matters. По нашему мнению, этот пункт имеет серьезные последствия для вопросов, касающихся персонала.
The first paragraph of article 5 has a direct bearing on the issue of the relationship between fundamental rights. Первый пункт статьи 5 непосредственно касается вопроса взаимосвязи между основными правами.
The invocation of article 14, paragraph 7, of the Covenant was unsuccessful. Ссылка на пункт 7 статьи 14 была неудачной.
As regards the different rights included in paragraph 3: О различных правах, включенных в пункт 3, можно сказать следующее:
The second paragraph does not exclude the limitation of certain fundamental rights in such cases. Второй пункт допускает ограничение некоторых основных прав в таких случаях.
The following may be noted with regard to the various rights included in paragraph 3. В отношении различных прав, включенных в пункт 3, можно отметить следующее.
Article 77, paragraph 3, of the Aruban Civil Code stipulates that both parties must give their free consent. Статья 77, пункт 3, Гражданского кодекса Арубы устанавливает, что обе стороны должны дать свое свободно выраженное согласие.
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph). Категорически запрещается содержание в неосвещенных тюремных камерах и коллективное наказание (статья 45, подзаголовок и один пункт).
The first paragraph of this article lays down the rights of every people to self determination. Первый пункт этой статьи посвящен праву любого народа на самоопределение.
The same article in its paragraph 2 protects persons' right to obtain or renew their passports within or outside the territory of Peru. Пункт 21 этой же статьи обеспечивает право граждан на получение или продление своего паспорта в пределах или за пределами территории Республики.
This paragraph of article 14 refers to what is commonly known as compensation for judicial error. Данный пункт статьи 14 касается того, что широко известно под названием компенсации судебной ошибки.
Thus, a reference is made to paragraph 67 of the second report, concerning that subject. Таким образом, следует смотреть пункт 67 второго доклада, касающийся данного вопроса.
She therefore suggested inserting a reference to that paragraph in the question. В этой связи оратор предлагает включить в вопрос ссылку на данный пункт.
This paragraph should be reviewed in the light of the outcome of discussions on the Article on Scope. Этот пункт следует рассмотреть в свете итогов обсуждений по статье о сфере охвата.