| The new paragraph would replace paragraph 1, and paragraph 9 would be deleted. | Новый пункт заменит пункт 1, а пункт 9 будет исключен. | 
| Article 12, paragraph 2, of the Constitution prohibits stripping Czech citizenship from any citizen (see paragraph 84 above). | Пункт 2 статьи 12 Конституции запрещает лишать кого-либо чешского гражданства (см. пункт 84 выше). | 
| With the addition of a new paragraph, existing paragraph 2 would then become paragraph 3. | После включения нового пункта нынешний пункт 2 станет пунктом 3. | 
| The requirements for emergency windows are specified in paragraph 7.6.3.1.3. so greater precise would be achieved by copying the current text of paragraph 7.6.3.1.3. into paragraph 7.6.1.7.1. | Требования относительно запасных окон указаны в пункте 7.6.3.1.3, поэтому большей точности можно добиться посредством перенесения нынешнего текста пункта 7.6.3.1.3 в пункт 7.6.1.7.1. | 
| The United Nations Model Convention refers to paragraph 2 in addition to paragraph 1 because of the source State taxation expressly allowed in that paragraph. | В Типовой конвенции Организации Объединенных Наций упоминается пункт 2 в дополнение к пункту 1, поскольку налогообложение в государстве источника прямо разрешается в этом пункте. | 
| Former paragraph 3 becomes paragraph 2, since its content is directly related to paragraph 1. | Прежний пункт 3 становится пунктом 2, поскольку по своему содержанию он непосредственно связан с пунктом 1. | 
| Mr. DIACONU suggested that the formulation in paragraph 12 should be followed, since paragraph 16 reflected the concerns expressed in that paragraph. | Г-н ДЬЯКОНУ предлагает следовать формулировке пункта 12, поскольку пункт 16 отражает вопросы обеспокоенности, выраженные в пункте 12. | 
| This would become paragraph 2, and the earlier paragraph could become paragraph 1. | Он бы стал пунктом 2, а предыдущий пункт стал бы пунктом 1. | 
| As the idea conveyed in paragraph 8 was very important, that paragraph ought to precede paragraph 7. | Отраженная в пункте 8 идея имеет весьма важное значение, и поэтому этот пункт должен предшествовать пункту 7. | 
| The text as proposed by the working group was reviewed by Commission members paragraph by paragraph. | Члены Комиссии проанализировали каждый пункт текста, предложенного рабочей группой. | 
| All the definitions in paragraph 3 can likewise be placed in paragraph 1. | В пункт 1 можно также добавить все определения из пункта 3. | 
| After discussion, it was agreed that paragraph (2) would be better placed as the penultimate paragraph of article 4. | После обсуждения было высказано согласие с тем, что пункт 2 будет целесообразно разместить в качестве предпоследнего пункта статьи 4. | 
| The Chair noted that paragraph 1 is on contradiction with paragraph 4. | Председатель отметил, что пункт 1 противоречит пункту 4. | 
| Reference paragraph 2.7. - This paragraph should be deleted. | К пункту 2.7: Этот пункт следует исключить. | 
| The provisions of this paragraph are transferred to paragraph 7.6.2.2. | Положения этого пункта перенесены в пункт 7.6.2.2. | 
| Proposals should be discussed substantively, paragraph by paragraph, as in other forums. | Предложения следует обсуждать предметно, пункт за пунктом, как это делается на других форумах. | 
| It would be desirable to rewrite the present paragraph so that it is consistent with the content of article 23, paragraph 1. | Представляется целесообразным переформулировать этот пункт, с тем чтобы привести его в соответствие с содержанием пункта 1 статьи 23. | 
| The Chairman proposed deleting this paragraph and incorporating its substance into paragraph 9. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает вычеркнуть этот пункт и изложить его смысл в пункте 9. | 
| A new paragraph on particulate matter is proposed for insertion before the current paragraph on ozone. | Перед пунктом об озоне в нынешнем тексте предлагается включить новый пункт о дисперсном веществе. | 
| Because of modification of paragraph 4.2, this paragraph is optional and should be deleted. | В связи с изменением текста пункта 4.2 данный пункт не является обязательным и его следует исключить. | 
| Number the existing paragraph as new paragraph 1. | Изменить нумерацию существующего пункта на новый пункт 1. | 
| EBA, therefore, proposes to supplement paragraph 16 with a new paragraph clarifying this issue. | Поэтому ЕАЛС предлагает дополнить пункт 16 новым пунктом, проясняющим данный аспект. | 
| Mr. Neuman said that the first sentence of paragraph 3 should be deleted, as it had been moved to revised paragraph 2. | Г-н Нойман говорит, что первое предложение пункта 3 следует исключить, поскольку оно было перенесено в пересмотренный пункт 2. | 
| The paragraph could be inserted before paragraph 4. | Данный пункт можно вставить перед пунктом 4. | 
| He also agreed to move some of the material from paragraph 24 to paragraph 21. | Он также согласен перенести некоторые положения из пункта 24 в пункт 21. |