(b) article 3, paragraph 1. |
Ь) пункт 1 статьи 3. |
I believe paragraph 1 of resolution 913 (1994) gives a clear mandate to UNPROFOR in this regard. |
Я полагаю, что пункт 1 резолюции 913 (1994) наделяет СООНО четким мандатом в этом отношении. |
Claims from the first instalment where further documentation had been requested by the Panel (see paragraph 53). |
Претензии первой партии, по которым Группа запросила дополнительные документальные подтверждения (см. пункт 53). |
The proposal to add a definition in paragraph 9.2.1 for intermediate packagings was adopted. |
Предложение добавить в пункт 9.2.1 определение промежуточной тары было принято. |
The expert from Germany expressed the view that the proposal to amend paragraph 6.10.1 would result in a decrease of safety. |
Эксперт из Германии высказал мнение, что предложение о внесении поправок в пункт 6.10.1 приведет к снижению уровня безопасности. |
Other experts recalled that this had been addressed in the last biennium and paragraph 1.10 had been amended accordingly. |
Другие эксперты напомнили, что данная тема уже обсуждалась в предыдущем двухлетии и что в пункт 1.10 были внесены соответствующие поправки. |
A new general paragraph, to allow substitution during testing of expensive, non-explosive components in explosive articles, was inserted. |
Был включен новый общий пункт, в соответствии с которыми в ходе испытания разрешается замена дорогостоящих невзрывчатых компонентов во взрывчатых изделиях. |
Re paragraph 24(e), p.: two-year delays occurred in Egypt... |
Пункт 24 е), стр. 13: Двухлетняя проволочка была допущена в Египте... |
The other significant development was the inception of the second round of negotiation under the GSTP (see paragraph 56). |
Другим значительным изменением было открытие второго раунда переговоров в рамках ГСТП (см. пункт 56). |
At the same time, paragraph 4 had not been entirely satisfactory. |
В то же время неполностью удовлетворительным представляется пункт 4. |
Furthermore, paragraph 3 of draft article 19 was contrary to Articles 18 and 27 of the Charter. |
С другой стороны, пункт З проекта статьи 19 противоречит статьям 18 и 27 Устава. |
In the final version of the report, old paragraph 19 and subsequent paragraphs will be renumbered accordingly. |
В окончательном варианте доклада прежний пункт 19 и следующие за ним пункты будут перенумерованы соответствующим образом. |
The deletion of paragraph 2 was therefore suggested. |
Поэтому было предложено исключить пункт 2. |
He consequently suggested that paragraph 3 should be deleted. |
Поэтому он предложил исключить пункт З. |
Another view was held that paragraph 3 was unacceptable. |
Согласно другому мнению, пункт З является неприемлемым. |
Another suggestion was that article 11, paragraph 3, needed further clarification. |
Другое предложение заключалось в том, чтобы подробнее пояснить пункт З статьи 11. |
We endorse paragraph 10 of the draft resolution, on the need to ensure uniform and consistent application of the Convention. |
Мы поддерживаем пункт 10 проекта резолюции, касающийся необходимости обеспечения единообразного и последовательного применения Конвенции. |
We note with particular interest paragraph 45 of the Secretary-General's report, about the computer-generated information system on marine legislation. |
Мы с особым интересом отмечаем пункт 45 доклада Генерального секретаря относительно компьютеризированной информационной системы по национальному законодательству. |
Operative paragraph 5 urges all States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to continue the further implementation of resolution 47/160 of 18 December 1992. |
Пункт 5 постановляющей части призывает все государства и соответствующие межправительственные и неправительственные организации продолжать осуществление резолюции 47/160 от 18 декабря 1992 года. |
As more money is still needed, paragraph 4 appeals again for additional contributions. |
Поскольку требуется еще больше финансовых средств, пункт 4 вновь призывает продолжать вносить взносы. |
I would like to make two small corrections to paragraph 3 of the English text of document A/50/617. |
Я хотел бы внести два небольших исправления в пункт З английского текста документа А/50/617. |
In connection with this report, I should like to make two small corrections to paragraph 7. |
Я хотел бы внести две небольшие поправки в пункт 7 данного доклада. |
A correction should be made to paragraph 2 of the report. |
Следует внести поправки в пункт 2 доклада. |
Operative paragraph 2 was revised in order to include a suggestion that had been made. |
Пункт 2 постановляющей части был пересмотрен таким образом, чтобы он отражал предложение, которое было внесено. |
With the deletion of the current paragraph 5, paragraph 6 will be renumbered as paragraph 5; by this paragraph the Assembly decides to include in the agenda of its fifty-second session the item entitled "University for Peace". |
В связи с исключением пункта 5 пункт 6 будет перенумерован в пункт 5; в этом пункте Ассамблея постановляет включить в повестку дня своей пятьдесят второй сессии пункт, озаглавленный "Университет мира". |