Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
What is more, paragraph 14 of that same resolution has not begun to be implemented. Более того, пункт 14 указанной резолюции еще не начал осуществляться.
Article 101, paragraph 3 of the Charter of the United Nations places an affirmative obligation on staff to uphold the highest standards of integrity. Пункт З статьи 101 Устава Организации Объединенных Наций налагает на персонал позитивное обязательство обеспечить высокий уровень добросовестности.
Add a new paragraph to chapter 1.1.4.2. Добавить в подраздел 1.1.4.2 новый пункт.
The range of control (paragraph 2.7.) exercised on each such variable shall be defined. Определяется диапазон управления (пункт 2.7) применительно к каждой из таких переменных.
Reason: Since no Member State expressed this view in the past, this paragraph should be deleted. Обоснование: поскольку ни одно из государств-членов в прошлом не высказывало такое мнение, этот пункт следует опустить.
The reintroduction of the reference would necessitate a further article or paragraph. Для восстановления подобной ссылки потребуется еще одна новая статья или пункт.
Most States considered that the issues contained in paragraph 2 of article 14 should be addressed in the context of other articles of the declaration. Большинство государств считает, что вопросы, включенные в пункт 2 статьи 14, должны обсуждаться в контексте других статей декларации.
The opinion was also expressed that paragraph 2 of article II should be deleted if alternative B was adopted. Было также выражено мнение о том, что пункт 2 статьи II следует исключить, если будет принят вариант В.
It was noted that article 2, paragraph 2, of the Convention was narrow and specific in scope. Отмечалось, пункт 2 статьи 2 Конвенции является узким и специфичным по сфере своего охвата.
The paragraph that makes reference to the Russian Federation should be deleted. Следует исключить пункт, в котором упоминается Российская Федерация.
This paragraph of article 4 calls for more than mere tolerance of the manifestation of different cultures within a State. Этот пункт статьи 4 требует не просто терпимого отношения к проявлениям различных культур в рамках государства.
We hope that Council members will discuss that paragraph with all the necessary scrutiny and care. Мы надеемся, что члены Совета обсудят этот пункт со всей подобающей скрупулезностью и вниманием.
It is proposed that the text would be included in paragraph (2) of the current Guide's commentary to article 33. Этот текст предлагается включить в пункт 2 нынешнего комментария Руководства к статье 33.
That paragraph seeks to determine which version of the Rules applies to arbitrations. Этот пункт предназначен для того, чтобы определить, какой вариант Регламента применяется к арбитражному разбирательству.
It does not include the traditional final operational paragraph placing this item on the agenda of the next session of the General Assembly. В него не включен традиционный заключительный пункт постановляющей части о включении данного пункта в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
In paragraph (1), the words "or parties" have been added to take account of multi-party arbitration. Для учета многостороннего арбитража в пункт 1 были добавлены слова "или сторонами".
I should also like to make a small correction to paragraph 29 of the report. Мне хотелось бы внести небольшое исправление в пункт 29 этого доклада.
He requested the Special Committee to insert a new paragraph in the draft resolution referring to the variant of free association. Оратор от имени своей организации просит Специальный комитет включить в проект резолюции новый пункт с упоминанием варианта свободной ассоциации.
Support in the drafting and revision of legislation and in constitutional reform: see paragraph 359 below. Поддержка разработки и пересмотра законодательства и конституционной реформы: см. пункт 359 ниже. ЭКА.
Support for courts in the adjudication of asylum cases: see paragraph 478 above. Поддержка судов при разрешении дел о предоставлении убежища: см. выше, пункт 478.
Publication of reports related to the strengthening of legal aid, access to justice and fair trial: see paragraph 533 above. Публикация докладов, касающихся активизации правовой помощи, расширения доступа к системе правосудия и справедливым разбирательствам: см. пункт 533, выше. ПРООН.
It is in this context that paragraph 7 needs to be read. Именно в таком контексте следует читать пункт 7.
We have therefore changed that paragraph altogether. Поэтому мы внесли изменения и в этот пункт.
We accepted the logic of that argument and have included the term "unilateral" in operative paragraph 6. Мы согласились с логикой этого аргумента и включили термин «односторонние» в пункт 6 постановляющей части.
See paragraph (4) of the introductory commentary to section 2.7 above. См. выше пункт 4) вводного комментария к разделу 2.7.