Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
7.6 The State party affirms that article 23, paragraph 1, does not apply in the author's case. 7.6 Государство-участник утверждает, что пункт 1 статьи 23 в деле автора неприменим.
Page 2, annex, second paragraph Стр. 2, приложение, второй пункт:
The paragraph was otherwise adopted unchanged. В остальном пункт был принят без изменений.
The point was also made that the paragraph was unnecessary. Высказывалось также мнение, что этот пункт излишний.
Another approach was to reformulate the paragraph as follows: В качестве другого подхода было предложено переформулировать этот пункт следующим образом:
Another proposal was to add a paragraph on the use of the emblem of the United Nations operation by associated personnel. Еще одно предложение касалось того, чтобы включить пункт об использовании эмблемы Организации Объединенных Наций связанным с ней персоналом.
In that connection, the suggestion was made to end the paragraph after the word "documents". В этой связи было внесено предложение закончить данный пункт после слова "документы".
It was suggested to delete the paragraph, since Member States already had obligations in this area, irrespective of the Convention. Было предложено исключить этот пункт, поскольку государства-члены уже имеют обязательства в этой области независимо от конвенции.
Some representatives felt that paragraph 1 should apply to both United Nations and United Nations associated personnel. Кто-то из представителей заявил, что пункт 1 должен применяться в отношении как персонала Организации Объединенных Наций, так и связанного с ней персонала.
Some representatives felt that the paragraph should cover the entire process of deployment of personnel. Некоторые представители высказали мнение, что этот пункт должен охватывать весь процесс развертывания персонала.
It was suggested to draft the proposed addition in the form of an obligation of State parties and to include it in paragraph 1. Было предложено представить предлагаемое добавление в форме обязательства государств-участников и включить его в пункт 1.
While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение.
Delete paragraphs 2 and 3 and rephrase paragraph 1 as follows: Опустить пункты 2 и 3 и перефразировать пункт 1 этой статьи следующим образом:
A clearer explanation and justification for communications equipment (paragraph 72) Более четкие пояснения и обоснования в отношении оборудования для связи (пункт 72)
(b) Operative paragraph 1: The statement seems biased, excluding socialist societies. Ь) пункт 1 постановляющей части: формулировка, как представляется, носит предвзятый характер, исключая социалистические страны.
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman's position paper. В этой связи обращается внимание на пункт 7 документа о позиции, представленного Исполнительным председателем.
The attention of these members will be drawn to this paragraph when the Executive Chairman presents his report to the Security Council. Внимание этих членов на указанный пункт будет обращено при представлении Исполнительным председателем его доклада Совету Безопасности .
The Committee notes that no economy measures have been proposed in paragraph 111 of the report of the Secretary-General. Комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря (пункт 111) не было предложено никаких мер экономии в связи с проведением операций по поддержанию мира.
(a) Operative paragraph 4 was further revised as follows: а) в результате внесения дополнительных изменений пункт 4 постановляющей части стал звучать следующим образом:
Page 5, paragraph 34.13, fifth line Стр. 15, пункт 34.52, пятая строка
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly. В то же время пункт З раздела о прикомандировании нуждается в более точной формулировке.
Accordingly, the Commission should review that paragraph. В этой связи КМП должна пересмотреть этот пункт.
The commentary, in paragraph 15, which intended to justify the proposition, was not convincing. Пункт 15 комментария, в котором предпринята попытка обосновать занятую позицию, не является убедительным.
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. Пункт З статьи 297 конкретно применяется только к исключительной экономической зоне.
Page 8, paragraph 20, first line Страница 7, пункт 20, седьмая и восьмая строки