Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
In its present wording this paragraph does not refer to any existing agreement and does not contain any concrete requirement. В его нынешней редакции этот пункт не содержит ссылок на какие-либо существующие соглашения и не содержит никаких конкретных требований.
Notwithstanding paragraph 90, all Parties shall progressively phase out fossil fuel subsidies. 90.1 Несмотря на пункт 90, все Стороны постепенно ликвидируют субсидии для ископаемых видов топлива.
These organizations are indicated in the lists of attendance (see paragraph 21 below). Эти организации указаны в списках участников (см. пункт 21 ниже).
The discussions of the Workshop sessions were continuously reviewed by the review panel (see paragraph 12). За обсуждениями на заседаниях Семинара постоянно следила обзорная группа (см. пункт 12).
Mr. Berti Oliva confirmed that paragraph 5 of General Assembly resolution 59/266 required distribution of vacancy announcements to all delegations except those which indicated otherwise. Г-н Берти Олива подтверждает, что пункт 5 резолюции 59/266 Генеральной Ассамблеи требует распространения объявлений о вакансиях среди всех делегаций за исключением тех из них, которые указали об обратном.
Assembly resolution 53/192, paragraph 41. Резолюция 53/192 Ассамблеи, пункт 41.
In paragraph 9, a stronger reference to the misuse of agricultural chemicals should be considered. Следует рассмотреть вопрос о включении в пункт 9 более сильного положения о неправильном использовании химикатов в сельском хозяйстве.
In the light of UNIFIL's importance, we consider this paragraph to be appropriate in order to enhance its effectiveness and efficiency. С учетом важности ВСООНЛ мы считаем, что этот пункт имеет большое значение для повышения их эффективности и действенности.
Mr. Buttimore reiterated his delegation's strong support for the proposed paragraph. Г-н Баттимор вновь заявляет о том, что его делегация решительно поддерживает предлагаемый пункт.
Clearly, in that case, the whole of paragraph 2 could be deleted. Поэтому весь пункт 2 вполне можно было бы опустить.
Following the discussion, it was suggested, as an alternative, to delete paragraph 2.4.1.1. После обсуждения данного вопроса было предложено в качестве альтернативы исключить пункт 2.4.1.1.
The CHAIRMAN invited the Country Rapporteur to read out paragraph 19, as amended. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает докладчику по стране зачитать пункт 19 с внесенными в него поправками.
Mr. SHAHI said that amendments had also been made to operative paragraph 3 of the resolution. Г-н ШАХИ говорит, что поправки были также внесены в пункт 3 постановляющей части резолюции.
The paragraph would thus end"... the presence within their territory of such groups". Таким образом, этот пункт должен оканчиваться словами: "... присутствие на их территории таких групп".
Referring to paragraph 23 of the document, the delegation asked to know more about the circumstances under which direct project implementation was envisaged. Сославшись на пункт 23 документа, делегация просила дополнительно разъяснить, в каких обстоятельствах предусматривается прямое осуществление проектов.
Aliens may be expelled only in cases provided by law (article 23, paragraph 5, of the Constitution). Иностранцы могут подвергаться высылке только в случаях, предусмотренных законом (пункт 5 статьи 23 Конституции).
Every person is entitled to publicly express his opinion (article 24, paragraph 1, of the Constitution). Каждый человек имеет право открыто выражать свое мнение (пункт 1 статьи 24 Конституции).
School attendance is compulsory (article 42, paragraph 1, of the Constitution). Школьное образование является обязательным (пункт 1 статьи 42 Конституции).
Agitation against an ethnic group is a crime regulated in the Penal Code (mentioned in paragraph 12). Агитация против какой-либо этнической группы является преступлением, квалифицируемым в Уголовном кодексе (см. пункт 12).
Mr. SHERIFIS (Country Rapporteur) said he agreed with Mr. van Boven's proposal to delete paragraph 13. Г-н ШЕРИФИС (Докладчик по стране) говорит, что он согласен с предложением г-на ван Бовена исключить пункт 13.
Could paragraph 21 perhaps be deleted? Может быть пункт 21 следовало бы исключить?
It was a very important paragraph that should be retained. Это очень важный пункт, который следует сохранить.
Mr. DIACONU said that the paragraph did not relate to the Convention and proposed that it be deleted. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что этот пункт не связан с Конвенцией и предлагает его исключить.
The Hong Kong Academy for Performing Arts (see paragraph 586 below in relation to article 15) also awards degrees. Гонконгская академия исполнительских видов искусства (см. пункт 586 ниже в связи со статьей 15) также дает высшее образование.
The FRY Constitution, article 69, paragraph 1, guarantees the freedom to work and engage in economic activities. Пункт 1 статьи 69 Конституции СРЮ гарантирует право на труд и на участие в экономической деятельности.