Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
See the Committee's Views, paragraph 2.7. См. соображения Комитета, пункт 2.7.
The final paragraph read "9. Последний пункт гласит: «9.
This paragraph will be reconsidered if other exceptions are included in the draft articles. Этот пункт будет пересмотрен, если в проекты статей будут включены другие изъятия.
For the membership of the Working Group see paragraph 10 above. Членский состав Рабочей группы см. пункт 10 выше.
Mr. Hällström, speaking on behalf of the sponsors, said that paragraph 18 reflected agreed language. Г-н Хёльстрём, выступая от имени авторов, говорит, что пункт 18 постановляющей части отражает согласованную формулировку.
Conversely, it was observed that the paragraph was useful. Было высказано и противоположное мнение, заключающееся в том, что этот пункт является полезным.
By the unanimous agreement of AALCO and in order to reduce the problems that might arise, we have deleted paragraph 6 of the draft resolution. Руководствуясь единодушным решением ААКПО и во избежание возникновения различного рода проблем мы исключили из проекта резолюции его пункт 6.
In reply, the coordinator explained that the paragraph in question did refer to and include such Parties. В ответ координатор пояснил, что пункт, о котором идет речь, действительно касается таких Сторон и охватывает их.
He agreed that it would be useful to include in paragraph 135 a general reference to regional initiatives. Он согласен с тем, что в пункт 135 следовало бы включить общую ссылку на региональные инициативы.
See Article 12, paragraph 4, of the Protocol. См. пункт 4 статьи 12 Протокола.
It was suggested that paragraph 20 should be expanded to indicate the standard against which the safeguards should be assessed. Было высказано предположение о том, что пункт 20 следует расширить, с тем чтобы установить стандарт, на основании которого должны оцениваться гарантии.
The words that have been stricken out do not seem necessary, since paragraph 6.4 deals only with financial loss. Вычеркнутые слова, как представляется, являются излишними, поскольку пункт 6.4 касается только финансового ущерба.
The Committee took note of paragraph 64. Комитет принимает к сведению пункт 64.
The Committee took note of paragraph 71. Комитет принимает пункт 71 к сведению.
We draw attention to operative paragraph 3, which underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime. Обращаем внимание на пункт З постановляющей части, в котором подчеркивается необходимость сохранения усилий в направлении завершения создания режима контроля.
Add to section IV, subsection 4, paragraph "4.4 User information". Добавить в подраздел IV раздела 4 следующий пункт: "4.4 Информация для участников дорожного движения".
Operative paragraph 3 is aimed at follow-up between one General Assembly session and the next. Пункт З постановляющей части нацелен на последующую увязку между этой сессией Генеральной Ассамблеи и следующей.
In discussing the item, consideration should be given to innovative sources of finance, in the spirit of paragraph 44 of the Monterrey Consensus. При обсуждении этого пункта следует обратить внимание на нетрадиционные источники финансирования, к чему призывает пункт 44 Монтеррейского консенсуса.
Lastly, paragraph 16 had been revised to the effect that the resolution would in future be biennial. Наконец, в пункт 16 было внесено изменение для отражения того факта, что с этого времени резолюция будет приниматься раз в два года.
Former paragraph 10 of article 76 bis. Бывший пункт 10 статьи 76 бис.
Norway expressed the wish to have this paragraph moved to article 76. Норвегия выразила пожелание перенести этот пункт в статью 76.
That paragraph inadequately described the means by which Governments should respond to globalization in order to benefit their citizens. Этот пункт неадекватно характеризует те средства, с помощью которых правительства должны реагировать на глобализацию, с тем чтобы использовать ее на благо своих народов.
This paragraph aims at maximum transparency and continuity in the process of transition. Данный пункт нацелен на обеспечение максимальной транспарентности и последовательности в процессе перехода.
The suggestion was made to separate paragraph 2 into two separate sentences in order to clarify this potential problem. Было предложено разбить пункт 2 на два отдельных предложения с тем, чтобы разъяснить эту потенциальную проблему.
It was observed that the new paragraph 3 should be considered in the context of the entire draft article 14. Было отмечено, что новый пункт З следует рассматривать в контексте всего проекта статьи 14.