Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Renumber as paragraph 3 and amend as follows: Пункт 4 Изменить нумерацию на пункт 3 и читать следующим образом:
The Partnership Forum (see paragraph 10 below) will discuss proposals for information exchange, communication and networking. На Форуме по партнерству (см. пункт 10 ниже) будут рассмотрены предложения, касающиеся обмена информацией, коммуникации и создания сети.
In paragraph 1 of its article 11, the Stockholm Convention requires Parties to encourage and/or undertake appropriate monitoring pertaining to the POPs. Пункт 1 статьи 11 Стокгольмской конвенции требует от Сторон поощрять и/или проводить соответствующий мониторинг в отношении СОЗ.
3 meetings involving 4 trade partners (paragraph 37) З совещания с участием 4 торговых партнеров (пункт 37)
dedicates one single paragraph to that topic. 4, этому вопросу посвящен лишь один пункт.
This agency is operational at all times (see also paragraph 27). Это агентство работает непрерывно (см. также пункт 27).
These procedures are the vehicle by which Australia is implementing paragraph 3. С помощью этих процедур Австралия осуществляет пункт З.
To this end, the possibility of amending article 113, paragraph 3, of the Rules was suggested. В этой связи была высказана идея о возможности внесения поправки в пункт З статьи 113 Регламента.
An example of this type of element is paragraph 186 of the Accra Accord. Примером такого положения является пункт 186 Аккрского соглашения.
Twenty-four national follow-up seminars (paragraph 45) 24 национальных семинара по последующей деятельности (пункт 45)
Two national trade meetings (paragraph 49) Два национальных совещания по вопросам торговли (пункт 49)
Working with regional liaison offices (paragraph 74) З. Работа с региональными бюро связи (пункт 74)
One meeting in 2009 (paragraph 77) Одно совещание в 2009 году (пункт 77)
The proponents of the Adjustment confirm that only paragraph 5 in Article 2H is changed. Сторонники корректировки утверждают, что был изменен только пункт 5 статьи 2Н.
As discussed above, HREOC has also launched a human rights information webpage for students (see paragraph 88). Как упоминалось выше, КПЧРВ также создал веб-страницу с информацией для учащихся (см. пункт 88).
However, Indigenous children often suffer poorer health outcomes from birth (see Statistical Annex, paragraph 38). Однако зачастую дети коренных жителей с рождения имеют более слабое здоровье (см. пункт 38 приложения со статистическими данными).
The addition to paragraph 4, together with the new preambular language based on the Nuclear Terrorism Convention, sought to reinforce that understanding. Текст, включенный в пункт 4, вместе с новой формулировкой преамбулы, основывающейся на Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, предусматривает углубление такого понимания.
The third paragraph of the footnote would read: During the consultations there was support for the text as proposed by the Secretariat. Третий пункт сноски будет гласить: «В ходе консультаций поддержку получил текст, предложенный Секретариатом.
Bilateral and regional agreements regulated by draft article 12 are also covered by this paragraph. Кроме того, этот пункт охватывает также двусторонние и региональные соглашения, регулируемые проектом статьи 12.
In paragraph 1, Brazil suggests the inclusion of an additional item related to the use of the geothermal potential. Бразилия предлагает включить в пункт 1 дополнительное положение, касающееся использования геотермального потенциала.
This latter category was not expressly included in paragraph 2 on account that it would be difficult to prepare an exhaustive list. Последняя категория не была четко включена в пункт 2 на том основании, что было бы трудно подготовить исчерпывающий перечень.
Accordingly, the Special Rapporteur considered that there was no need to introduce any changes into paragraph 2. Соответственно, Специальный докладчик считал, что нет необходимости вводить какие-либо изменения в пункт 2.
In addition, it was observed that paragraph 2 was not meant to create any obligations on the part of the consignee. Кроме того, было отмечено, что пункт 2 не предназначается для создания каких-либо обязательств грузополучателя.
The Working Group referred paragraph 22 of draft article 1 to the drafting group with the request to formulate appropriate wording to that effect. Рабочая группа передала пункт 22 проекта статьи 1 на рассмотрение редакционной группе с просьбой выработать с этой целью надлежащую формулировку.
It was widely felt that paragraph 4 in its current form was not clear and caused confusion. Широкую поддержку получило мнение о том, что пункт 4 в его нынешней формулировке является неясным и вызывает трудности.