Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
The concern was expressed that paragraph 1 could affect special types of mortgages that were not transferable under the law governing them. Была выражена озабоченность по поводу того, что пункт 1 может затрагивать специальные виды залогов, которые не могут быть переданы согласно законодательству, регулирующему такие залоги.
Article 21, paragraph 3, designates the Global Environment Facility as an interim operating entity of the financial mechanism. В пункт 3 статьи 21 Глобальный экологический фонд назначается в качестве временного оперативного органа финансового механизма.
It was suggested that this paragraph could require further improvement at the third meeting of the Working Group. 1 Было высказано мнение о том, что этот пункт, возможно, потребуется доработать на третьем совещании Рабочей группы.
Mr. Belli replied that the same paragraph had been included in previous years. Г-н Белли отвечает, что тот же пункт включался и в предыдущие годы.
As rephrased, paragraph 2 would read as follows: "2. В переформулированном виде пункт 2 гласил бы следующее: "2.
It may be useful to recall that a proposal concerning article 4, paragraph 4, has been made in the previous section. Уместно напомнить, что предложение, касающееся статьи 4, пункт 4, было изложено в предыдущем разделе.
4.2 How has paragraph 1 of article 4 been implemented. Ь) 4.2 Каким образом осуществлялся пункт 1 статьи 4.
Some delegations felt that this paragraph was redundant since the substance was addressed in articles 10 and 11. Ряд делегаций отметили, что этот пункт не является необходимым, поскольку данный вопрос раскрывается в статьях 10 и 11.
No changes were made to the paragraph. В данный пункт не было внесено никаких изменений.
The Working Group further noted that the paragraph was based on the relevant provisions of the EU Directive 2007/66/EC of 11 December 2007. Рабочая группа далее отметила, что этот пункт основывается на соответствующих положениях Директивы ЕС 2007/66/EC от 11 декабря 2007 года.
Instead, the committee recommended an extended prohibition against racist speech and symbols (cf. paragraph 75). Вместо этого комитет рекомендовал расширить запрещение расистских высказываний и символики (см. пункт 75).
The conclusions of the projects were presented at a conference in April 2001 (cf. paragraph 196). Выводы по проектам представлены на конференции в апреле 2001 года (см. пункт 196).
As for the response to item 6, he considered that paragraph 42 contained an astonishing assertion. Что касается ответа на пункт 6, то он считает, что пункт 42 доклада содержит поразительное утверждение.
As currently drafted, paragraph 21 could therefore lead to some absurd conclusions. Поэтому пункт 21 в его нынешней формулировке может привести к некоторым абсурдным выводам.
Subject to those minor drafting changes and the deletion of the reference to article 5, paragraph 12 was adopted. Пункт 12 с незначительными редакционными изменениями и после исключения ссылки на статью 5 принимается.
On that understanding, paragraph 17 was adopted. С учетом этого предложения пункт 17 принимается.
The Working Group has approved the revised paragraph, which is based on article 18 of the 1994 text. Рабочая группа одобрила пересмотренный пункт, основанный на положениях статьи 18 текста 1994 года.
Article 18, paragraph 3 of the African Charter of Human Rights is devoted specifically to the question of discrimination against women. Пункт З статьи 18 Хартии специально посвящен вопросам дискриминации в отношении женщин.
Following the statements made by India and the Czech Republic, the working group decided to delete paragraph 141. После заявлений, сделанных Индией и Чешской Республикой, рабочая группа постановила исключить пункт 141.
Article 380, single paragraph, of the Civil Code establishes that, in case of differences, the father's opinion should prevail. Статья 380, единственный пункт, Гражданского кодекса устанавливает, что в случае разногласий превалирует мнение отца.
The next paragraph of the same article empowers the Confederation to legislate on family allowances. Пункт 2 той же статьи наделяет Конфедерацию полномочиями принимать законы о семейных пособиях.
In any event, paragraph 51 of the report was not in conformity with the requirements of article 4. В любом случае, пункт 51 доклада не соответствует требованиям, изложенным в статье 4.
Mr. Weissbrodt further orally revised paragraph 5. Г-н Вайсбродт внес дополнительные устные поправки в пункт 5.
Ms. Brelier introduced a proposal to add a third paragraph to draft article 17. Г-жа Брелье вносит предложение добавить третий пункт к проекту статьи 17.
Accordingly, the inclusion of part ten in response to paragraph 12 of resolution 1330 is welcome. Соответственно, включение части Х в ответ на пункт 12 резолюции 1330 приветствуется.