Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
The CHAIRMAN confirmed that such a paragraph would henceforth be incorporated in all concluding observations and that the term "optional" would be introduced in paragraph 17. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что впредь такой пункт будет включаться во все заключительные замечания и что в пункт 17 будет включено слово "факультативное".
Present paragraph (2) becomes paragraph (3) with the following addition: З) Существующий пункт 2) перенумеровать в пункт 3) и добавить следующий текст:
The exceptions include article 12, paragraph 4, article 13, paragraph 4, article 18, and article 19, which include various qualifications to the general rule articulated above. Исключениями являются пункт 4 статьи 12, пункт 4 статьи 13, статья 18 и статья 19, содержащие различные оговорки к общему правилу, о котором говорится выше.
For the preparation of the provisional agenda in case of coastal State submissions, see rule 51, paragraph 1, as well as paragraph 2 of annex III to the Rules of Procedure. Относительно составления предварительной повестки дня в случае подачи представлений прибрежными государствами см. пункт 1 правила 51, а также пункт 2 приложения III к Правилам процедуры.
He said he took it that the Committee wished to delete paragraph 3 (prior meetings of the Committee's working group) and leave paragraph 11 (Action of Country rapporteurs) as it was for the time being. Он говорит, что, насколько он понимает, Комитет желает исключить пункт 3 (до совещаний Рабочей группы Комитета) и оставить пункт 11 (Действия докладчиков по странам) в его нынешнем виде.
Mr. AVTONOMOV said the same amendment as in paragraph 22 should be made in paragraph 23. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что в пункт 23 следует внести ту же поправку, что и в пункт 22.
Secondly, she observed that paragraph 349 of the report was ambiguous and wondered if preference was given to national workers in access to employment, or if that paragraph referred solely to equal pay for equal work. Во-вторых, она отмечает, что пункт 349 доклада является не совсем ясным, и спрашивает, оказывается ли работникам, являющимся гражданами страны, предпочтение при устройстве на работу или в этом пункте речь идет лишь о равной оплате за равноценной труд.
Ms. Murnaghan: With respect to paragraph 10, we would like to recall that we made an amendment to that paragraph, which we presume will be adopted. Г-жа Мернаган: По пункту 10 мы хотели бы напомнить, что мы внесли в этот пункт поправку, которая, как мы понимаем, будет принята.
321220 (4) Replace "Add a new paragraph (4)" by "withstanding a deflagration", at the end of paragraph (4). 321220 (4) Заменить слова "Включить новый пункт (4) следующего содержания" словами "Добавить в конце пункта 4 слова"устойчивыми к дефлаграции"".
Another was the creation of a new option that combines paragraph 1 of option 1, the last sentence of paragraph 2 of option 1 and option 3. Другое предложение касалось создания нового варианта, объединяющего пункт 1 первого варианта, последнее предложение пункта 2 первого варианта и третий вариант.
But this could be covered either in the text or the commentary; in any event paragraph (c) was necessary especially in light of the proposed deletion of paragraph (d). Об этом можно сказать либо в самом тексте, либо в комментарии; в любом случае пункт с) необходим, особенно с учетом предлагаемого исключения пункта d).
In paragraph 18 the words "and that are incompatible with the dignity and worth of the human person and must be combated and eliminated" should be added at the end of the paragraph. В пункт 18, в конце пункта, следует добавить следующие слова «и несовместимы с достоинством и ценностью человеческой личности и которые необходимо преодолеть и устранить».
Therefore, we propose the splitting of the original operative paragraph 2 into three new paragraphs - now paragraphs 2 to 4 - which in essence keep the thrust of original paragraph 2, with necessary language adaptation. Поэтому мы предлагаем разделить первоначальный пункт 2 постановляющей части и представить его в виде трех новых пунктов - теперь пунктов 2 - 4, которые по своей сути сохраняют основную направленность первоначального пункта 2, хотя и содержат в себе необходимые коррективы в плане формулировок.
Ms. Downing, referring to paragraph 13 concerning draft article 69, suggested inserting a sentence at the end of the paragraph to reflect a previous statement by her delegation about jurisdiction clauses in volume contracts. Г-жа Даунинг, ссылаясь на пункт 13 относительно проекта статьи 69, предлагает включить в конце пункта предложение, отражающее ранее сделанное заявление делегации Австралии относительно оговорок о юрисдикции в договорах об организации перевозок.
See ibid., p. 199, paragraph of the commentary to guideline 2.6.1. "Normal" or "simple" objections are those with "minimum" effect, as provided for in article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions. См. там же, стр. 204, пункт 23) комментария к руководящему положению 2.6.1. "Нормальным" или "простым" можно назвать возражение с "минимальными" последствиями, предусмотренными пунктом З статьи 21 Венских конвенций.
The second paragraph of the said Recommendation relating to article VII, paragraph 1 seems consistent with the aim of the Convention to encourage enforcement of awards in the greatest number of cases as possible. Второй пункт этой рекомендации, касающийся пункта 1 статьи VII, как представляется, отвечает цели Конвенции - способствовать исполнению арбитражных решений в как можно большем числе случаев.
In any case, the commentary to the third paragraph of draft guideline 2.1.6 refers expressly to article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions, which makes the same point. Впрочем, комментарий к абзацу З проекта руководящего положения 2.1.6 прямо ссылается на пункт 5 статьи 20 Венской конвенции, в котором действительно предусмотрено именно это.
Annex 3, paragraph 7.6.2.3., amend to read: "7.6.2.3... that their number, from the mandatory minimum number, on each of the sides... specified in paragraph 7.6.1.). Приложение З, пункт 7.6.2.3, изменить следующим образом: "7.6.2.3... чтобы их число, по крайней мере равное обязательному минимальному числу, с каждой стороны... указано в пункте 7.6.1).
In paragraph 9, for the existing table substitute: In paragraph 10 on hydrology, add the following text: A cascade of reservoirs in Kazakhstan regulates the river flow. В пункте 9 существующую таблицу заменить на следующую: В пункт 10 по гидрологическим характеристикам включить следующий текст: Сток реки регулируется каскадом водохранилищ в Казахстане.
Yet, another proposal was made to add under article 3, paragraph (3) the provisions currently contained in paragraph (4) subparagraphs (a) and (b). Еще одно предложение состояло в том, чтобы добавить в пункт З статьи З положения, содержащиеся в настоящее время в подпунктах (а) и (Ь) пункта 4.
Thus paragraph (b) of draft articles 16 and 17, and paragraph (a) of draft article 18, should all be considered afresh. Поэтому следовало бы еще раз рассмотреть пункт (Ь) проекта статей 16 и 17 и пункт (а) проекта статьи 18.
However, the draft articles, particularly article 31, paragraph 2, article 37 and article 38, paragraph 1, could be interpreted differently. Однако проекты статей, в особенности пункт 2 статьи 31, статья 37 и пункт 1 статьи 38, могут быть истолкованы иначе.
Unless ERAs are to be permitted only as an optional phase in tendering proceedings, an introductory paragraph to replace paragraph 1 and provide cross-references to other procurement methods, or procedures for the initial publicity of the procurement and the solicitation of participation, will be required. Если проведение ЭРА будет разрешаться только в качестве факультативного этапа процедур торгов, потребуется включить вступительный пункт, заменяющий пункт 1, а также перекрестные ссылки на другие методы закупок, или же оговорить процедуры для предварительного опубликования информации о закупках и для запроса выражения заинтересованности в участии.
Questions were raised whether paragraph (4) should be maintained, given that paragraph (3) of the above proposal, already included arbitration agreements concluded by conduct. Были заданы вопросы о том, следует ли сохранить пункт 4 с учетом того, что пункт 3 вышеизложенного предложения уже охватывает арбитражные соглашения, выводимые из поведения сторон.
The particular points are found in the report of the fourteenth session, paragraph 103, and the fifteenth session, paragraph 108. Соответствующие аспекты отражены в докладе о работе четырнадцатой сессии, пункт 103, и в докладе о работе пятнадцатой сессии, пункт 108.