Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Referring to paragraph 10 of the report, he wondered what rank the Convention had. Со ссылкой на пункт 10 доклада он интересуется, какой статус имеет Конвенция.
Perhaps the Committee could cut paragraph 8 down to one question dealing with the practice of questioning victims. Возможно, Комитет мог бы сократить пункт 8 до одного предложения, касающегося порядка допроса потерпевших.
Ms. CHANET, referring to paragraph 14, said that the questions asked were rather vague. Г-жа ШАНЕ, ссылаясь на пункт 14, говорит, что вопросы сформулированы нечетко.
Ms. EVATT said that paragraph 55 was repetitive and should be deleted. Г-жа ЭВАТ заявляет, что пункт 55 является повтором и должен быть исключен.
The first paragraph would deal with non-derogable rights and the second with restrictions. Первый пункт будет касаться прав, не допускающих отступлений, а второй - ограничений.
With those amendments, paragraph 4 was adopted. С этими поправками пункт 4 принимается.
Mr. SCHEININ explained that paragraph 5 related to the prohibition of discrimination in times of emergency. Г-н ШЕЙНИН объясняет, что пункт 5 относится к запрещению дискриминации в чрезвычайных обстоятельствах.
She thanked the delegation for its decision to amend article 20, paragraph 1, of the Convention. Оратор благодарит делегацию за ее решение о внесении поправок в пункт 1 статьи 20 Конвенции.
The paragraph as it stood was unduly long and its detailed references to categories of violations of rights might be confusing to a layman. Пункт в его нынешнем виде чрезмерно длинный, и его детальные ссылки на категории нарушений прав могут запутать непосвященного человека.
Mr. KLEIN expressed support for the wording proposed by Mr. Scheinin and its incorporation in paragraph 6. Г-н КЛЯЙН поддерживает формулировку, предложенную г-ном Шейнином, и ее включение в пункт 6.
He suggested that Mr. Scheinin should redraft the paragraph along those lines and resubmit it to the Committee for consideration. Он предлагает, чтобы г-н Шейнин переформулировал данный пункт с учетом этих замечаний и вновь представил его на рассмотрение Комитета.
She would be willing to draft an additional paragraph on article 20. Она хотела бы составить дополнительный пункт по статье 20.
He suggested that they should be taken separately, after which the Committee could consider the whole paragraph. Он предлагает рассмотреть их по отдельности, после чего Комитет сможет обсудить весь пункт в целом.
He noted that it was generally agreed that Ms. Chanet should draft an additional paragraph on article 20. Он отмечает, что существует общее согласие в том, чтобы г-жа Шане составила дополнительный пункт по статье 20.
After a general outline of the issue, the paragraph concentrated on article 9 and the right to judicial review. После изложения проблемы в общих чертах, пункт сосредоточивается на статье 9 и праве на судебный пересмотр.
As currently worded, paragraph 2.1 could be interpreted as giving the State party much more leeway than was actually allowed. В нынешней формулировке пункт 2.1 может быть истолкован как предоставляющий государству-участнику значительно больше "лазеек", чем это есть в действительности разрешается.
Although the paragraph dealt with two different issues, he did not believe that they could be separated. Хотя этот пункт касается двух различных вопросов, он считает, что они не должны быть разделены.
The paragraph is reproduced in the present annex. Этот пункт воспроизводится в настоящем приложении.
Mr. AMOR agreed that paragraph 22 was too general. Г-н АМОР соглашается, что пункт 22 сформулирован слишком общо.
It would be better either to indicate in what areas discrimination could arise or to delete the entire paragraph. Будет лучше либо указать, в каких областях может иметь место дискриминация, либо вообще исключить этот пункт.
For that reason, he was in favour of deleting paragraph 6. По этой причине он предлагает исключить пункт 6.
Lord COLVILLE said the paragraph would be rewritten to take Ms. Chanet's comments into account. Лорд КОЛВИЛЛ заявляет, что пункт будет переписан с учетом комментариев г-жи Шане.
She therefore proposed that paragraph 2 of the draft should be deleted, as it served little purpose. Следовательно, она предлагает исключить пункт 2 проекта, поскольку он был бесполезен.
However, if it was decided to include examples, reference might also be made to article 10, paragraph 1. Однако если будет решено примеры включить, то следует сделать ссылку также и на пункт 1 статьи 10.
It would be advisable to word the paragraph more simply. Было бы целесообразно отредактировать этот пункт проще.