Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
Those changes would make paragraph 26 unnecessary and it could therefore be deleted. Подобные изменения сделали бы излишним пункт 26, который можно было бы опустить.
In his opinion, all of paragraph 36 should be deleted. По его мнению, весь пункт 36 следует опустить.
The existing paragraph 78 would be deleted, and paragraphs relating to information received from Colombia and Georgia added. Нынешний пункт 78 будет исключен из текста, и в него будут добавлены пункты, посвященные полученной от Колумбии и Грузии информации.
The paragraphs relating to Colombia and Georgia would then replace paragraph 78 in the existing text. Таким образом, в имеющемся тексте пункт 78 будет заменен на пункты, относящиеся к Колумбии и Грузии.
A new paragraph concerning States parties which had not complied with their obligations to submit reports would follow. За ними последует новый пункт, касающийся тех государств-членов, которые не выполнили своих обязательств о представлении докладов.
The paragraph referring to Mr. Joinet's letter should be redrafted because it had not yet been considered by the Committee. В пункт, касающийся письма г-на Жуане, следует внести изменения, поскольку Комитет его пока не рассматривал.
The CHAIRMAN said that the secretariat would check and amend the paragraph if necessary. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что секретариат проведет проверку и в случае необходимости внесет исправление в данный пункт.
On that understanding, paragraph 53 was adopted. При этом понимании пункт 53 утверждается.
Mrs. EVATT (Rapporteur), responding to an observation by Lord COLVILLE, said that paragraph 19 could be deleted. Г-жа ЭВАТ (Докладчик) в ответ на замечания лорда КОЛВИЛЛА говорит, что пункт 19 можно исключить.
The organizers may attack such ban by appeal to the competent court (section 11, paragraph 3). Организаторы могут опротестовать такой запрет путем обращения в компетентный суд (статья 11, пункт 3).
The relevant constitutional safeguard is in the aforesaid article 3, paragraph 1, of the Charter. Соответствующей конституционной гарантией является вышеупомянутый пункт 1 статьи 3 Хартии.
He also fully supported paragraph 44 of the report. Выступающий также полностью поддерживает пункт 44 доклада.
Practically every paragraph of a decision or advisory opinion is scrutinized, probed, examined and quoted. Практически каждый пункт решения или консультативного заключения подвергается подробнейшему исследованию, анализу, изучению и цитируется.
I shall now put to the vote operative paragraph 8. Сейчас я поставлю пункт 8 на голосование.
This correction is necessary in order to bring the paragraph into line with the agreement reached during informal consultations. Это исправление необходимо для того, чтобы привести данный пункт в соответствие с соглашением, достигнутым в ходе неофициальных консультаций.
It is with such a situation in view that operative paragraph 3 has been formulated. Именно с учетом этой ситуации был сформулирован пункт З постановляющей части.
A correction was made to operative paragraph 3 with regard to the dates. В пункт З постановляющей части внесено исправление, касающееся дат.
In this spirit, it voted "yes" on paragraph 1. В этом духе она проголосовала за пункт 1.
The Secretariat is requested to read out this paragraph, as there seems to be some confusion between the sixth and seventh paragraphs. Желательно, чтобы Секретариат огласил этот пункт, поскольку, похоже, возникла путаница между шестым и седьмым пунктами.
This ties in with operative paragraph 6, which refers to the same meeting. Этот пункт перекликается с пунктом 6 постановляющей части, в котором упоминается то же совещание.
Accordingly, her delegation would prefer to have article 23, paragraph 3, of the draft statute deleted. В этой связи делегация предпочитает опустить пункт З статьи 23 устава суда.
The paragraph in question resulted from a proposal by the United States delegation which that delegation had withdrawn. Соответствующий пункт был включен по предложению делегации Соединенных Штатов, которая свое предложение сняла.
The paragraph was not clear in that respect, and he felt that the matter had not been settled. В этом отношении данный пункт является неясным, и он считает, что соответствующий вопрос не урегулирован.
As to substance, it would be desirable to maintain the paragraph in question. Что касается сути, то было бы желательно этот пункт сохранить.
In his view, the paragraph was related to article 24. Он считает, что этот пункт связан со статьей 24.