Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
The provisions of paragraph 4 above shall not apply to vessels carrying out exclusive transport operations. Пункт 4 не применяется к судам, которые осуществляют исключительные перевозки.
The Group recognized that the proposed new paragraph 4 to article 1.08 dealt to some extent with the technical requirements to inland vessels. Группа признала, что предлагаемый новый пункт 4 статьи 1.08 в определенной степени затрагивает технические требования к судам внутреннего плавания.
The paragraph was left in square brackets as pending. В ожидании этого данный пункт был оставлен в квадратных скобках.
Under"(c) Technical cooperation": Delete paragraph 11.10 and renumber paragraphs 11.11 and 11.12 as 11.8 and 11.9. В подразделе "с) Техническое сотрудничество" исключить пункт 11.10 и перенумеровать пункты 11.11 и 11.12 в 11.8 и 11.9.
The French Government proposes that a new paragraph be added to subsection 4.3.3.3 (Operation). Правительство Франции предлагает добавить нижеследующий новый пункт в подраздел 4.3.3.3 "Эксплуатация".
C. General requirements legform test to bumper, paragraph 4.1. С. Общие требования к испытанию бампера с использованием модели ноги, пункт 4.1
In this case, paragraph 6.4.3. does not apply. В этом случае пункт 6.4.3 не применяется.
This paragraph deals with the sensor of the automatic activation/deactivation of the main-beam headlamps to detect a preceding vehicle. Этот пункт касается датчика автоматического включения/отключения фар дальнего света, идентифицирующего идущее впереди транспортное средство.
The new paragraph provides the Technical Service with information on the claimed performance of the tool. Этот новый пункт позволяет технической службе получать информацию о заявленных эксплуатационных характеристиках средства моделирования.
Page 3, paragraph 10, title Стр. З, пункт 10, заголовок
Article 3, paragraph 13, of the Protocol will not be amended. В пункт 13 статьи 3 Протокола не будут вноситься поправки.
See paragraph 4(c) above. См. пункт 4 с) выше.
Taking into account decision 10/CMP., paragraph 5, the JISC agreed that it would collaborate with other bodies as and when needed. Принимая во внимание пункт 5 решения 10/СМР., КНСО постановил, что он будет сотрудничать с другими органами по мере необходимости.
The guidelines should describe the necessary closer engagement of UNCTAD staff at the country level (paragraph 55). В руководящих принципах должно описываться необходимое более широкое участие сотрудников ЮНКТАД в работе на страновом уровне (пункт 55).
Another observer drew attention to paragraph 5 of the rationale, which included a list of symptoms that were linked to exposure to paraquat. Другой наблюдатель обратил внимание на пункт 5 обоснования, в котором указан перечень симптомов, связанных с воздействием параквата.
One might be tempted to presume that this paragraph is inserted in exclusive reference to other border disputes in the Horn of Africa. Можно было бы предположить, что данный пункт вставлен исключительно в связи с другими пограничными спорами на Африканском Роге.
In this respect reference is made to paragraph 4 of the second periodic report where the new and amended rights are enumerated. В этой связи см. пункт 4 второго периодического доклада, где перечислены новые и подвергшиеся изменению права.
This provision was only applied sporadically (paragraph 58 of the Corps Act). Это положение применялось лишь спорадически (пункт 58 Закона о службе).
Many focus on the issue particularly when new or revised registration processes are introduced (see paragraph 37). Многие из них уделяют повышенное внимание этому вопросу прежде всего в период внедрения нового или пересмотренного порядка регистрации (см. пункт 37).
Private nuisance proceedings - article 9, paragraph 3 Судебное разбирательство по делу об источнике частного неудобства - пункт З статьи 9
The Committee accordingly finds that article 9, paragraph 2, cannot be invoked in this case. Соответственно, Комитет считает невозможным ссылаться на пункт 2 статьи 9.
It agreed that paragraph 5 was adequately clear in that the consultation process could be initiated by Parties only. Было выражено согласие с тем, что пункт 5 является достаточно ясным: из него понятно, что процесс консультаций могут инициировать только Стороны.
The Chair suggested amending paragraph 8 to clarify that observers could take part in the process provided that meetings were open. Председатель предложил внести поправку в пункт 8, чтобы разъяснить, что в этом процессе могут принимать участие наблюдатели - при условии проведения совещаний в открытом режиме.
The Mechanism shall have the power also to refer cases involving persons covered by paragraph 4 of Article 1 of this Statute. Механизм полномочен также передавать дела, по которым проходят лица, подпадающие под пункт 4 статьи 1 настоящего Устава.
Section 9, paragraph 2, includes an exception for the provision of such services when necessary for humanitarian purposes. Пункт 2 раздела 9 предусматривает исключение в отношении запрета предоставления подобных услуг для случаев, когда предоставление таких услуг необходимо в гуманитарных целях.