Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
The CHAIRMAN pointed out that paragraph 36 allowed for the necessary flexibility in the implementation of the recommendation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что пункт 36 допускает необходимую гибкость в осуществлении этой рекомендации.
Consequently, this paragraph does not reflect the real facts, which have become known to everybody here. Следовательно, данный пункт не отражает истинных фактов, ставших известными здесь всем.
My Government has taken note of the paragraph on India and Pakistan in the Secretary-General's report to the General Assembly. Мое правительство приняло к сведению пункт об Индии и Пакистане в докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее.
It would thus be advisable to delete paragraph 3. Поэтому было бы желательным исключить пункт З.
However, this paragraph does not completely reflect the wording of the Vienna Declaration. Однако данный пункт не отражает в полной мере формулировку Венской декларации.
Reaffirming also in particular paragraph 2 of its resolution 49/107, подтверждая также, в частности, пункт 2 своей резолюции 49/107,
Plans are also being made for an expert consultation (see paragraph 93 below). Кроме того, разрабатываются планы организации консультативного совещания экспертов (см. пункт 93 ниже).
A quick reference to paragraph 3 of the draft resolution would confirm that view. Достаточно посмотреть на пункт З этого проекта, чтобы убедиться в этом.
Operative paragraph 4, line 1: delete governmental Пункт 4 постановляющей части, строка 2: опустить "правительственные"
Operative paragraph 1, line 1: insert the required before sixty-five Пункт 1 постановляющей части, строка 1: вставить "требуемые" перед "шестьдесят пять"
Operative paragraph 9 concerns the substantive items for the 1997 session of the Disarmament Commission in accordance with the adopted three-item phased approach. Пункт 9 постановляющей части касается пунктов основной сессии Комиссии по разоружению 1997 года, рассматриваемых в соответствии с принятым поэтапным подходом.
That paragraph indicates that the Council will annex to its annual report information about meetings with troop contributors. Этот пункт предусматривает, чтобы Совет включал в качестве приложения в свой ежегодный доклад информацию о совещаниях с поставщиками войск.
Operative paragraph 29 of the draft resolution in question does not contain any hidden or subversive implications. Пункт 29 постановляющей части рассматриваемого проекта резолюции не таит в себе никаких скрытых или замаскированных последствий.
We feel that this paragraph of the resolution is against the principles governing humanitarian aid and would set an unfortunate precedent. Мы считаем, что этот пункт резолюции противоречит принципам, регулирующим гуманитарную помощь, и создаст неблагоприятный прецедент.
See also the 297th Report, March-April 1995, paragraph 23. См. также 297-й доклад, март-апрель 1995 года, пункт 23.
The paragraph should also include a question about the competence of military courts to try civilians. В данный пункт также необходимо включить вопрос о компетенции военных судов рассматривать гражданские дела.
Mr. BRUNI CELLI said that paragraph 22 was absolutely necessary. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ считает пункт 22 крайне необходимым.
The paragraph did not require all States to limit the right to freedom of expression in that manner. Рассматриваемый пункт не требует от всех государств ограничивать право на свободное выражение своего мнения таким образом.
To his mind, paragraph 25 should contain no examples. По его мнению, пункт 25 не должен содержать никаких примеров.
In the interests of consistency, the language of paragraph 10 should be toned down. В интересах согласованности пункт 10 следует смягчить.
The CHAIRMAN noted that paragraph 34 was set out in square brackets. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что пункт 34 помещен в квадратные скобки.
Mr. KRETZMER said that he had discussed paragraph 34 with the Rapporteur. Г-н КРЕТЦМЕР говорит, что он обсудил пункт 34 с Докладчиком.
He noted that Mr. Bruni Celli had suggested that more examples should be included in the paragraph. Он принимает к сведению предложение г-на Бруни Сельи о включении в этот пункт нескольких примеров.
That question had not been included in paragraph (k) but should be. Данный вопрос не был включен в пункт к), и следовало бы исправить эту ошибку.
His delegation therefore had wanted paragraph 8 of the draft resolution to be deleted. Поэтому делегация Турции считает, что пункт 8 постановляющей части проекта резолюции было бы целесообразно опустить.