Примеры в контексте "Paragraph - Пункт"

Примеры: Paragraph - Пункт
The paragraph in question contained neutral and balanced language, with several clauses that fairly reflected the interests of each Member State. Данный пункт содержит нейтральные и сбалансированные формулировки с несколькими положениями, которые справедливо отражают интересы каждого государства-члена.
Therefore, it was expected that the paragraph would be revised. В связи с этим ожидается, что этот пункт будет пересмотрен.
Chad believes that the entire paragraph must be read in the context of respect for domestic law and cultural and religious values. Он также считает, что в целом этот пункт должен рассматриваться в контексте национальных законов и культурных и религиозных ценностей.
We have concerns about paragraph 5 of the chapeau. У нас вызывает озабоченность пункт 5 вводной части.
Draft article 15, paragraph 1, is general in scope. Пункт 1 проекта статьи 15 имеет общий характер.
The second paragraph of the draft article requires that all relevant legislation and regulations are readily accessible to assisting actors. Второй пункт проекта статьи требует, чтобы оказывающим помощь субъектам был предоставлен простой доступ ко всем соответствующим законам и правилам.
Contingency fund (paragraph 83, short-term) Резервный фонд (пункт 83, рекомендация на краткосрочную перспективу)
Limited budgetary discretion and transfer of credits (paragraph 86, short term) Ограниченные бюджетные полномочия и перевод сумм, подлежащих зачислению (пункт 86, рекомендация на краткосрочную перспективу)
The post system (paragraph 106, short-term) Система должностей (пункт 106, рекомендация на краткосрочную перспективу)
He introduced an oral revision to the draft resolution: paragraph 10 should be deleted since its content was still under discussion. Он представляет устное изменение к проекту резолюции: пункт 10 постановляющей части следует снять, поскольку его содержание еще находится в стадии обсуждения.
Presentation of special political mission and peacekeeping budgets (paragraph 112, short-term) Представление бюджетов специальных политических миссий и операций по поддержанию мира (пункт 112, рекомендация на краткосрочную перспективу)
Article 3.11, paragraph 2: Side-by-side formations preceded by one or more auxiliary motorized vessels. Статья 3.11, пункт 2: Счаленные группы, которые следуют за одним или несколькими вспомогательными судами.
Article 3.16, paragraph 2: Leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat. Статья 3.16, пункт 2: Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом.
Article 3.20, paragraph 1: All stationary vessels Статья 3.20, пункт 1: Все суда, находящиеся на стоянке.
This document proposes amending paragraph 1 of Annex 2 to allow registration numbers in international traffic consisting of letters only. В настоящем документе предлагается изменить пункт 1 приложения 2 с целью допустить регистрационные номера в международном движении, которые состоят только из букв.
The secretariat questions whether the reference to paragraph 3.2.7 is correct. Секретариат задается вопросом, правильна ли ссылка на пункт 3.2.7.
Action to be taken: See paragraph 8. Предлагаемое решение: См. пункт 8.
This paragraph also applies to the HEC and HPC duty cycles of hybrid vehicles. Данный пункт также относится к рабочим циклам ЦГД и ЦГСА гибридных транспортных средств.
This paragraph does not apply to hybrid vehicles. Данный пункт не применяется к гибридным транспортным средствам.
End-outline marker lamps (paragraph 6.12.) for tractors exceeding 2.1 m in width. Forbidden on all other tractors. 5.16.8 габаритными огнями (пункт 6.12) для тракторов шириной более 2,1 м; запрещены на всех других тракторах.
Annex 11, former paragraph 8.4.2., renumber as 8.4.1. Приложение 11, прежний пункт 8.4.2, изменить нумерацию на 8.4.1.
Annex 1, Part 1, in the table, delete paragraph 3.2.12.2.8.6. Приложение 1, часть 1, из таблицы исключить пункт 3.2.12.2.8.6.
The content is clarified and moved to in a revised Annex 5, paragraph 3.6. Содержание этого пункта уточняется, и нумерация изменяется на пункт 3.6 в пересмотренном приложении 5.
In a first proposal requirements were put in a new paragraph 5.3.3. В первом предложении эти требования были включены в новый пункт 5.3.3.
Additionally, the specific guidelines for RCP are introduced into paragraph 4.5. Кроме того, в пункт 4.5 включены конкретные руководящие предписания в отношении ДУП .