Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
consider an options paper prepared by the Secretariat on the substantive content of the common core document; рассмотреть документ с изложением вариантов, подготовленный Секретариатом и касающийся основного содержания общего базового документа;
The paper will be made available to Member States in March 2006. Этот документ будет представлен государствам-членам в марте 2006 года
Technical paper on innovative models for the environmentally sustainable expansion of water supply and sanitation services Технический документ, посвященный инновационным моделям экологически рационального расширения сетей водоснабжения и канализации
Technical paper on enhancing land and soil components in the institutional framework of multilateral environmental agreements Технический документ по вопросу об укреплении компонентов, касающихся земель и почв, в институциональной структуре многосторонних природоохранных соглашений
In social terms, although it is not considered to be a heavily indebted poor country, Gabon has prepared a poverty reduction and growth strategy paper. Что касается социальной области, то, хотя Габон и не считается бедной с крупной задолженностью страной, он, тем не менее, подготовил документ относительно стратегии снижения уровня нищеты и обеспечения роста.
For that purpose, in my capacity as President of the Council, I have circulated a working paper, prepared after consultations with key delegations, country groupings and the Secretariat. С этой целью в своем качестве Председателя Совета я распространил рабочий документ, подготовленный после консультаций с основными делегациями, страновыми группами и Секретариатом.
The Controller confirmed that a paper was under preparation which would provide explanations on this and other issues including the JPO carry-over and the Operational Reserve. Контролер подтвердил, что в настоящее время подготавливается документ, в котором будут даны разъяснения по этому и другим вопросам, в том числе по поводу переходящего остатка МСС и оперативного резерва.
Therefore, the outcome document of the 2005 summit has the value of a mere working paper for our delegation. Таким образом, итоговый документ Всемирного саммита 2005 года рассматривается нашей делегацией как всего лишь рабочий документ.
Although this paper was written shortly after the start of the Review, a number of specific issues have already emerged as worthy of further attention. Хотя настоящий документ был написан вскоре после начала Обзора, уже был выявлен ряд конкретных тем, заслуживающих повышенного внимания.
That paper had been written at the request of the Commission with the aim of capturing the lessons learned and the collective experience gained. Этот документ был подготовлен по просьбе Комиссии для того, чтобы зафиксировать извлеченные уроки и накопленный коллективный опыт.
UNIDO used the Year to share new uses of microfinance schemes and published a working paper exploring synergies between its Cluster Development Programme and microfinance. ЮНИДО использовала Год для обмена опытом применения новых методов использования механизмов микрофинансирования и опубликовала рабочий документ, в котором рассматривается взаимосвязь между ее Программой комплексного развития и микрофинансированием.
The other co-sponsor, the representative of Belarus, stated that the revised working paper would assist the Security Council in carrying out its primary responsibility for the maintenance of international peace and security. Другой коспонсор, представитель Беларуси, отметил, что пересмотренный рабочий документ поможет Совету Безопасности осуществлять его основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The working group considered an expanded working paper on guidelines and principles for promoting and protecting human rights while countering terrorism at the fifty-seventh session of the Sub-Commission. Рабочая группа рассмотрела расширенный рабочий документ о руководящих положениях и принципах поощрения и защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии.
An informal paper detailing the legal options for, and obstacles to, a unified standing body was prepared with inputs from the Office of Legal Affairs. При участии Управления по правовым вопросам был подготовлен неофициальный документ с информацией о правовых вариантах объединенного постоянного органа и препятствий на пути его создания.
In sub-Saharan Africa, on the other hand, the most dominant form of national plan continued to be the poverty reduction strategy paper. С другой стороны, в Субсахарской Африке наиболее распространенной формой национальных планов по-прежнему остается документ о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Provide a policy paper on the structure, functions and role of the joint mission analysis centres Подготовить программный документ о структуре, функциях и роли объединенных аналитических центров миссий
To that end, the Republic of Korea is drawing up a working paper on the universalization of the Convention, which we will circulate in due course. Для этого Республика Корея разрабатывает рабочий документ по вопросу универсализации Конвенции, который будет распространен в свое время.
We hope that our paper will spur dialogue among States on both the need for nuclear disarmament and the means to achieve it. Мы надеемся, что наш документ будет способствовать диалогу между государствами как о необходимости ядерного разоружения, так и о средствах его достижения.
Furthermore, the paper also posed some questions for consideration in order to stimulate a discussion on the virtues of having a compliance mechanism under the CCW. Кроме того, документ выносит на рассмотрение и некоторые вопросы, с тем чтобы стимулировать дискуссию о достоинствах наличия механизма соблюдения по КОО.
The Co-ordinator's paper of 8 March 2004 suggested a three-step approach to consider the implementation of existing principles of International Humanitarian Law (IHL). Документ Координатора от 8 марта 2004 года предлагает трехэтапный подход с целью рассмотрения осуществления существующих принципов международного гуманитарного права (МГП).
This paper has the intention to properly prepare the ground for future meetings and give delegations the chance to organize their work especially for the forthcoming meeting in August. Настоящий документ призван надлежащим образом подготовить почву для будущих совещаний и дать делегациям возможность организовать свою работу, особенно в целях предстоящего августовского совещания.
So this paper will not single out these rules and principles as only applicable to the problems of ERW or the particular problems caused by sub-munitions. И поэтому данный документ не вычленяет эти нормы и принципы как применимые исключительно к проблемам ВПВ или специфическим проблемам суббоеприпасов.
In particular, the Group decided to prepare a common discussion paper on data collection and disaggregation, which was coordinated by WHO. Группа, в частности, постановила подготовить общий дискуссионный документ о сборе и дезагрегировании данных при координации этой работы со стороны ВОЗ.
Documentation: background paper by the UNECE and reports of meetings related to statistical information systems. Документация: Справочный документ ЕЭК ООН и доклады о работе совещаний по вопросам статистических информационных систем
Our working paper and subsequent written submission on unilateral measures taken by India in nuclear disarmament will be adequately reflected, we hope, in the outcome document. Хотелось бы надеяться, что наш рабочий документ и представленные позднее письменные уведомления об односторонних мерах, принимаемых Индией в области ядерного разоружения, будут должным образом отражены в итоговом документе.