Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
In order to assist the Assembly in taking the relevant decisions, the Court is pleased to submit a short paper explaining its institutional concerns. Для того чтобы помочь Ассамблее принять соответствующие решения, Суд с удовлетворением представляет краткий документ с разъяснением своих замечаний.
In practice this would be a working paper, since it will normally undergo changes as the process moves forward. На практике это будет рабочий документ, поскольку в ходе процесса в него скорее всего будут вноситься изменения.
The working paper by Mr. Forteau was prepared as a consequence of that discussion. Рабочий документ г-на Форто был подготовлен в результате этого обсуждения.
This paper facilitated the discussions at the third Working Group meeting (3 April 2012). Этот документ содействовал проведению обсуждений на третьем совещании Рабочей группы (З апреля 2012 года).
A background paper had been distributed to participants. Среди участников был распространен справочный документ.
UNRWA is drawing up a policy paper that will be submitted for consideration by the management in 2014. В настоящее время БАПОР готовит директивный документ, который будет представлен на рассмотрение руководства в 2014 году.
Participants agreed to consider the President's paper as a starting-point for discussion. Участники согласились принять документ президента за отправную точку для обсуждений.
It had also drafted a brief discussion paper providing the requested clarification on the proposed conflict resolution body. Контактной группой был также подготовлен краткий документ для дискуссии, в котором приводятся запрашиваемые разъяснения о предлагаемом органе по урегулированию конфликтов.
Subsequently, one of the interested parties reported on progress in the consultations and presented a conference room paper setting out a draft decision. Затем одна из заинтересованных Сторон сообщила о ходе консультаций и представила документ зала заседаний с изложением проекта решения.
The committee agreed that the contact group would consider the paper during its deliberations. Комитет постановил, что контактная группа рассмотрит этот документ в ходе своих обсуждений.
She noted that the conference room paper included a number of notes and questions for the committee's consideration at its fifth session. Она отметила, что в документ зала заседаний включен ряд примечаний и вопросов для рассмотрения Комитетом на его пятой сессии.
Those representatives of non-governmental organizations who spoke welcomed the conference room paper containing proposed text for article 20 bis on health aspects. Выступившие представители неправительственных организаций приветствовали документ зала заседаний, содержащий предлагаемый текст статьи 20-бис о медико-санитарных аспектах.
The committee agreed that the conference room paper should be submitted for review by the legal group. Комитет постановил передать документ зала заседаний на рассмотрение группе по правовым вопросам.
The paper was considered at the second regular session of 2012 of each of their Executive Boards. Указанный документ был рассмотрен на второй очередной сессии 2012 года каждого из их исполнительных советов.
The paper built on the recommendations drawn by participants in the Whole of Government workshop held in December 2010. Настоящий документ основан на рекомендациях, сделанных участниками состоявшегося в декабре 2010 года семинара по системному подходу к государственному управлению.
The first paper, entitled "International legal frameworks concerning trafficking in persons", was issued in October 2012. Первый документ под названием "Международная юридическая база, касающаяся торговли людьми" был издан в октябре 2012 года.
OHCHR presented a working paper on its support in developing regional human rights mechanisms. УВКПЧ представило рабочий документ о своей поддержке в деле формирования региональных правозащитных механизмов.
A background paper was also made available outlining the various approaches in use for biogeographic regional classifications. Также был представлен справочный документ с изложением различных подходов, применяемых для биогеографической региональной классификации.
Switzerland has developed a working paper on this concept in an effort to facilitate discussions on the issue. Стремясь содействовать обсуждению этого вопроса, Швейцария подготовила рабочий документ, посвященный этой концепции.
A paper had also been submitted on the importance of the CTBT for non-proliferation and disarmament. Кроме того, был представлен документ о важности ДВЗЯИ для нераспространения и разоружения.
A conference room paper was then introduced to facilitate follow-up work that could be undertaken to implement the framework. Затем был представлен документ зала заседаний для содействия последующей работе по осуществлению этих рамок.
Mr. Neuman presented a paper for discussion entitled "Using other treaty bodies' interpretations to construe the Covenant". Г-н Нойман представил документ, озаглавленный "Использование толкований других договорных органов для интерпретации Пакта".
The discussion paper, with the full agreement of all partners, was widely disseminated. Этот итоговый документ, согласованный со всеми партнерами, получил широкое распространение.
The mission presented the general considerations that had guided the preparation of the discussion paper. Миссия представила общие соображения, в соответствии с которыми разрабатывался итоговый документ.
In that respect, the Committee felt that the discussion paper should be widely disseminated. Комитет полагает, что в связи с этим итоговый документ должен получить более широкое распространение.