Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
Mr. Bright and I have been discussing his paper on the merger between County and surrounding forces. Мистер Брайт и я обсуждали его документ о слиянии между округом и окружными формированиями полиции.
A very important secret paper has been stolen from my study, Chief Inspector. Из моего кабинета украли важный секретный документ, инспектор.
It should be noted that UNDAF and the poverty reduction strategy paper constitute the comprehensive peacebuilding strategy for the Central African Republic. Следует отметить, что РПООНПР и документ о стратегии сокращения масштабов нищеты составляют всеобъемлющую стратегию миростроительства для Центральноафриканской Республики.
The Director-General has called for a special task force on funds mobilization and a paper is being prepared. Генеральный директор предложил создать специальную целевую группу по мобилизации средств, а в настоящее время готовится соответствующий документ.
The Bank's Country Paper Guidelines set forth the principle of involvement of stakeholders in the early stages of the country paper preparation, and specify that the country paper be disclosed to the public, with government authorization, after Board approval. В руководстве банка по страновым документам заложен принцип участия заинтересованных Сторон на ранних этапах подготовки страновых документов и конкретно указывается страновой документ, который должен быть открыт для общественности при разрешении правительства после его утверждения Cоветом директоров.
Background paper for the ministerial consultations: addendum: international environmental governance in "The Future We Want": discussion paper presented by the Executive Director Справочный документ для консультаций на уровне министров: добавление: международное экологическое руководство в документе "Будущее, которое мы хотим": дискуссионный документ, представленный Директором-исполнителем
The discussion was based on the invited paper by Estonia, a supporting paper from the Republic of Moldova and a presentation on the UNECE survey module for measuring the UN indicators on violence against women. Основой для обсуждения послужил специальный документ Эстонии, вспомогательный документ Республики Молдова и сообщение о модуле ЕЭК ООН для измерения показателей насилия в отношении женщин ООН.
Then, based on that, at the informal meeting on Wednesday, we will aim at producing a working paper or a conference room paper that will later become our final product. Затем, взяв это за основу, на неофициальном заседании в среду мы постараемся представить рабочий документ или документ зала заседаний, который позднее превратится в наш окончательный вариант.
I would just like to note that it was our delegation which presented a paper in 2003 and another paper this year. Хотел бы лишь отметить, что именно наша делегация представляла один документ в 2003 году и другой документ - в этом году.
The interim secretariat of the Convention prepared a useful paper on methodologies for estimating the funding needs of multilateral biodiversity assistance between 1993 and 2000, as well as a paper on incremental costs. Временный секретариат Конвенции подготовил полезный документ о методологиях оценки потребностей в средствах для оказания многосторонней помощи в области биологического разнообразия в период 1993-2000 годов, а также еще один документ - о дополнительных издержках.
For OECD, a discussion paper on the movement towards globalization and a discussion paper of the measurement of production of and employment in small and medium enterprises. Для ОЭСР - дискуссионный документ о переходе к глобальным измерениям и дискуссионный документ об измерении выпуска и числа занятых на малых и средних предприятиях.
The working paper by Mr. McRae was a restructured version of the 2011 working paper, "Interpretation and Application of MFN Clauses in Investment Agreements", taking into account recent developments and discussions of the Study Group in 2011. Рабочий документ г-на Макрея представлял собой переработанный вариант рабочего документа "Толкование и применение клаузул о НБН в инвестиционных соглашениях" 2011 года, учитывающий последние изменения и обсуждения в Исследовательской группе в 2011 году.
The sponsor delegation also suggested that, given that at a future point it would submit a revised version of the working paper that reflected the contributions received from other delegations, the working paper should remain on the agenda of the Special Committee. Делегация-автор также указала на то, что с учетом этого в будущем она представит пересмотренный вариант рабочего документа, отражающий мнения других делегаций, и предложила, чтобы рабочий документ оставался в повестке дня Специального комитета.
The chairs would take the comments into account in preparing a first draft of the paper and, following a round of comments on that draft, would aim to prepare the final paper by October 2012. Председатели примут эти замечания во внимание при подготовке первого проекта документа и, получив замечания по проекту, постараются подготовить окончательный документ к октябрю 2012 года.
He urged the Special Committee to collaborate with the Sixth Committee to develop and publish a position paper on the composition of the electorate for any self-determination plebiscite to be held in Guam and to transmit a copy of the paper to each remaining Non-Self-Governing Territory. Он настоятельно призвал Специальный комитет подготовить и опубликовать совместно с Шестым комитетом документ с изложением позиции по составу электората при проведении на Гуаме любого плебисцита по вопросу о самоопределении и препроводить экземпляр этого документа каждой остающейся несамоуправляющейся территории.
In an initial discussion of the working paper, some experts indicated that the text which had been added to the working paper since the first meeting of the Committee placed too much emphasis on the issue of the application of criterion b. В ходе первоначального обсуждения рабочего документа некоторые эксперты указали на то, что в тексте, который был включен в рабочий документ за период после проведения первой сессии Комитета, уделяется слишком много внимания вопросу применения критерия Ь) iii).
One participant underlined the linkages between the conference room paper on possible options for the prioritization of concrete measures and other documents such as the information paper submitted by the International Labour Organization, underlining, in particular, the importance of occupational health. Один из участников подчеркнул связь между документом зала заседаний о возможных вариантах приоритизации конкретных мер и другими документами, такими, как информационный документ, представленный Международной организацией труда, в котором, в частности, отмечается важность гигиены труда.
The current paper did not attempt to replicate that study up to 2005, and it was likely that FICSA would submit another paper under this agenda item for the Commission's spring 2006 session. В представляемом на нынешней сессии документе не делается попытка повторить это исследование, продлив его до 2005 года, и, вероятно, ФАМГС представит Комиссии на ее весенней сессии 2006 года еще один документ по этому пункту повестки дня.
In the Working Group, the sponsor delegation referred to the revised working paper contained in paragraph 195 of the report of the Special Committee on its 2000 session. It recalled that the paper had not been discussed at that session. В Рабочей группе делегация-автор сослалась на пересмотренный рабочий документ, который был приведен в пункте 195 доклада Специального комитета о работе его сессии 2000 года44.
We will be using the term "conference room paper", and my summary will probably be a conference room paper. Мы будем пользоваться термином «документ зала заседаний», и мое резюме, вероятно, также будет документом зала заседаний.
The extended bureau decided against a paper publication at the moment because any paper publication would quickly be out of date. Расширенное бюро решило пока не публиковать документ в печатной форме, поскольку в такой форме он быстро устареет.
Mr. Amorim (Brazil) said that, although his first reaction to the Chairman's working paper had been similar to that of the representative of Mexico, he had then started to see more merit in the paper. Г-н Аморим (Бразилия) говорит, что хотя его первая реакция на рабочий документ Председателя была аналогична реакции представителя Мексики, затем он увидел больше положительных моментов в этом документе.
It is their intention to finalize the paper after concluding the necessary consultations at their meeting, which is scheduled to take place today immediately after this morning's meeting of the First Committee, in order to be able to present the paper to the Committee tomorrow. Они намерены закончить работу над документом, завершив необходимые консультации на своем заседании, которое запланировано на сегодня, сразу после завершения данного утреннего заседания Первого Комитета, для того чтобы представить завтра документ Комитету.
This initiative resulted in a 1994 background paper prepared for the Commission on the Status of Women on a United Nations system position paper on women and drug abuse. В результате этой инициативы был разработан справочный документ для Комиссии по положению женщин по документу системы Организации Объединенных Наций, содержащему изложение позиции по проблеме женщин и злоупотребления наркотическими средствами.
With regard to the UNICEF health strategy paper, he stressed the need for formal, substantive discussions between WHO and UNICEF before the paper was submitted to the UNICEF Executive Board. Что касается документа о стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения, то он подчеркнул необходимость того, чтобы ВОЗ и ЮНИСЕФ провели официальное обсуждение вопросов существа до того, как этот документ будет представлен на рассмотрение Исполнительного совета ЮНИСЕФ.