Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
A discussion paper entitled "Women in international trade and migration: examining the globalized provision of care services", has recently been published. Недавно был опубликован дискуссионный документ, озаглавленный «Женщины в международной торговле и миграция: анализ глобализованного предоставления услуг по оказанию помощи».
The World Health Organization (WHO) submitted a paper entitled "Human Rights, Health & Environmental Protection: Linkages in Law & Practice". Всемирная организация здравоохранения представила документ, озаглавленный "Права человека, здоровье и защита окружающей среды: связи между правом и практикой"3.
Extends its thanks to Mr. Decaux for preparing the working paper; выражает признательность г-ну Эммануэлю Деко за подготовленный им рабочий документ;
Working paper by Ms. O'Connor on the issue of women in prison Рабочий документ по проблематике женщин-заключенных, подготовленный г-жой О'Коннор
Working paper submitted by Mr. Rui Baltazar Dos Santos Alves on human rights and international solidarity Рабочий документ по вопросу о правах человека и международной солидарности, представленный г-ном Руем Балтазаром Душ Сантушем Алвишем
Working paper on effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents: draft decision Рабочий документ по вопросу об эффективном восстановлении нарушенных прав в ходе производства по гражданским делам в связи с нарушениями прав человека государственными агентами: проект решения
Expanded working paper by Mr. Asbjrn Eide and Mr. Yozo Yokota Расширенный документ, представленный г-ном Асбьёрном Эйде и
The main purposes of this working paper were: Этот рабочий документ должен быть подготовлен главным образом для того, чтобы:
Working paper submitted by Rui Baltazar Dos Santos Alves Рабочий документ, подготовленный Руем Балтазаром Душ Сантушем Алвишем
In accordance with this resolution, the Secretariat transmits herewith to the members of the Sub-Commission the working paper entitled "Human rights and international solidarity" for its consideration. В соответствии с этой резолюцией секретариат настоящим препровождает членам Подкомиссии для рассмотрения рабочий документ, озаглавленный "Права человека и международная солидарность".
at least one conference paper and an article for a refereed academic journal will be written а) будет подготовлен по меньшей мере один документ для заседаний и одна статья для реферативного научного журнала
With any international agreement or mechanism, there are always theoretical possibilities for making improvements, and some issues that could be considered in this context have been provided in this paper. В случае всех международных соглашений или механизмов всегда существуют теоретические возможности внесения усовершенствований, и настоящий документ содержит некоторые рекомендации, которые можно было бы рассмотреть в этом контексте.
The World Coal Institute prepared a paper "Clean Coal - Building a Future through Technology", which was made available to the meeting. Всемирный институт угля подготовил документ "Чистый уголь - обеспечение будущего на основе технологии", который был распространен среди участников сессии.
Mr. de CARVALHO NETO (Brazil) expressed appreciation for the Chairperson's useful paper on compliance, which could facilitate considerable progress at the Third Review Conference. Г-н де КАРВАЛЬО НЕТО (Бразилия) выражает признательность за полезный документ Председателя по соблюдению, который мог бы способствовать значительному прогрессу на третьей обзорной Конференции.
South Africa submitted a working paper to this body in 2002, outlining some suggestions and food for thought on a fissile materials treaty. В 2002 году Южная Африка представила этому органу рабочий документ, освещающий кое-какие соображения и пищу для размышлений по договору о расщепляющихся материалах.
There were also suggestions that another paper, which might marry the A-5 and "food for thought", be developed to accommodate the concerns of all delegations. Высказывались и предположения на тот счет, чтобы разработать еще один документ, который комбинировал бы предложение пятерки и "пищу для размышлений", с тем чтобы учесть озабоченности всех делегаций.
We have seen a number of such initiatives including that of the five Ambassadors and more recently the "food for thought" paper. Мы видели ряд таких инициатив, включая инициативу пятерки послов, а не так давно - документ "пища для размышлений".
We welcome the initiative by the United Kingdom in the NPT review process to present its study paper on various aspects related to the verification of dismantled nuclear warheads. Мы приветствуем инициативу Соединенного Королевства представить в ходе обзорного процесса по ДНЯО свой исследовательский документ по различным аспектам в связи с проверкой демонтируемых ядерных боеголовок.
She noted the difficulty of deciding when a paper was sufficiently complete to begin asking for comments and suggestions from other bodies. Она отметила, что трудно определить, когда документ является достаточно полным для того, чтобы обращаться с просьбой о замечаниях и предложениях к другим органам.
She said that she and Mr. Cherif would do a joint paper on the right to an effective remedy in human rights law for next year. Она сказала, что в следующем году она сама и г-н Шериф подготовят совместный документ по вопросу о праве на эффективное средство правовой защиты в праве прав человека.
The observer for Mexico welcomed the paper and expressed the Government's support for the proposal that the guidelines become legally binding. Наблюдатель от Мексики приветствовал этот документ и выразил поддержку своего правительства предложению о том, чтобы руководящие положения имели юридически обязательный характер.
The paper could also propose solutions seeking a preventative process to protect and promote the human rights of indigenous peoples determining specific analysis and subsequent action. Данный документ может также способствовать организации превентивного процесса с целью защиты и поощрения прав человека коренных народов, включая анализ конкретных аспектов и реализацию последующих действий.
Expanded working paper by Kalliopi K. Koufa Расширенный рабочий документ Каллиопи К. Куфы
A paper on arrest and detention; документ по вопросу об арестах и задержаниях;
A paper on rules of procedure and evidence (prosecution process); документ о правилах процедуры и доказательствах (процесс привлечения к судебной ответственности).