Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
In addition to serving on several panels, OIOS presented a paper identifying challenges facing the group and options for moving it forward. Помимо участия в нескольких дискуссионных форумах УСВН представило документ, в котором излагались проблемы, стоящие перед группой, и возможные пути ее дальнейшей работы.
Entities of the United Nations system also cooperate to support national poverty reduction strategies through the comprehensive development framework and poverty reduction strategy paper processes. Учреждения системы Организации Объединенных Наций также сотрудничают между собой в деле поддержки национальных стратегий борьбы с нищетой в рамках таких процессов, как Всеобъемлющая рамочная программа в области развития и документ о стратегии уменьшения нищеты.
They felt that the revised working paper required certain fine-tuning, as some of its provisions did not appear clear enough or were drafted in too rigid and negative terms. Они полагали, что пересмотренный рабочий документ нуждается в определенных уточнениях, поскольку некоторые из его положений представляются недостаточно ясными или сформулированы в слишком жестких и негативных выражениях.
The Preparatory Committee also agreed that the Chairman's working paper would be the basis for its substantive consideration of the draft Programme of Action. Подготовительный комитет решил также, что рабочий документ Председателя будет взят за основу при рассмотрении по существу проекта программы действий.
At the request of the Committee, the paper also contains proposals on cooperation between the Working Party and the Committee's other subsidiary bodies. По просьбе Комитета в настоящий документ также включены предложения по укреплению сотрудничества между Рабочей группой и другими вспомогательными органами Комитета.
After two days of intensive discussions, the representatives of the various movements presented a joint paper to the Special Envoys outlining their common platform on the main agenda items for the final negotiations. После двух дней интенсивных консультаций представители различных движений представили специальным посланникам совместный документ с изложением их единой позиции по основным пунктам повестки дня на заключительном этапе переговоров.
Pacific Islands Forum paper on small arms: "The Interests and Involvement of Pacific Island Forum Countries". Документ Форума тихоокеанских островов по стрелковому оружию: интересы и участие стран - членов Форума тихоокеанских островов.
In 2006, a technical paper entitled "Cultural indicators of indigenous peoples' food and agro-ecological systems" was prepared by FAO with the support of the Government of Norway. В 2006 году ФАО при содействии правительства Норвегии подготовила технический документ под названием «Культурные показатели продовольственных и агроэкологических систем коренных народов».
The Chairman, with the aim of guiding our deliberations, presented papers, including his working paper of 25 April. Соответствующие документы представил в контексте руководства нашей работой и ее Председатель, в том числе свой рабочий документ от 25 апреля.
At the third meeting of the Working Group, the secretariat introduced a paper providing an analysis of options for the establishment of subsidiary bodies to the Protocol. На третьем совещании Рабочей группы секретариат представил документ, содержащий анализ вариантов для учреждения вспомогательных органов для Протокола.
Based on the decisions of these two bodies the paper will represent a medium - term strategic document for EFSOS activities at the Timber Section. После принятия соответствующих решений этими двумя органами данный документ станет среднесрочным стратегическим документом, определяющим деятельность Секции лесоматериалов по программе ПИЛСЕ.
A coalition of four civil society organizations is currently in the process of identifying options and writing a paper to the government with a view to establishing a national Human Rights Institute. В настоящее время коалиция четырех организаций гражданского общества занимается определением вариантов и подготавливает документ для правительства в целях создания национального института прав человека.
Planning is under way for a national institution pre-World Conference meeting, where national institutions may develop an overall position paper on substantive issues which the Conference will consider. Накануне Всемирной конференции планируется провести совещание национальных учреждений, на котором национальные учреждения могут выработать документ с общей позицией по основным вопросам, которые будут рассматриваться на Конференции.
This paper has been prepared by the co-chairs of the contact group on the HCFC adjustment proposals, with a view to further facilitating the discussions on this topic. Настоящий документ был подготовлен сопредседателями контактной группы по предложениям о корректировке ГХФУ в целях дальнейшего содействия обсуждению этой темы.
In Finland, where the provision of services for older persons remains the responsibility of municipalities, 80 per cent of all municipalities have prepared a strategic policy paper on ageing designed by multi-stakeholder committees. В Финляндии, где предоставлением услуг для пожилых людей по-прежнему занимаются муниципалитеты, 80 процентов всех муниципалитетов подготовили стратегический документ по проблемам старения, разработанный многоотраслевыми комитетами.
This paper would provide an initial overview of joint R&D activities in the context of the Convention with a particular focus on the development and transfer of technologies. Этот документ будет содержать первоначальный обзор совместной деятельности в области исследований и разработок в контексте Конвенции с упором на разработку и передачу технологий.
Ms. Daes informed the Working Group about the working paper on discrimination against indigenous peoples that she had prepared for the Preparatory Committee for the World Conference in accordance with Sub-Commission resolution 1999/20. Г-жа Даес сообщила Рабочей группе, что она подготовила рабочий документ по вопросу дискриминации коренных народов для Подготовительного комитета Всемирной конференции в соответствии с резолюцией 1999/20 Подкомиссии.
It also requested the Chairperson-Rapporteur to present a working paper on this question, as agreed at its previous session. Она просила также Председателя-докладчика представить рабочий документ по этому вопросу в соответствии с решением, принятым на ее предыдущей сессии.
At the 8th meeting, on 20 April, the Chairman submitted a working paper containing draft general principles and recommendations, which was commented on by delegations. На 8-м заседании 20 апреля Председатель представил рабочий документ с изложением проекта общих принципов и рекомендаций, по которому делегации высказали свои замечания.
The Working Group also agreed that the background paper should be based primarily on information provided by member States on those matters. Рабочая группа решила также, что этот справочный документ должен быть основан в первую очередь на информации государств-членов по этим вопросам.
At the present session, the Sub-Commission will have before it the working paper by Mr. Decaux containing an updated version of the draft principles. На нынешней сессии Подкомиссии будет представлен рабочий документ г-на Деко, содержащий обновленный вариант проекта принципов.
He drew attention also to the Group's omnibus working paper, which had been introduced at the 2nd meeting, on 2 May 2005. Он также обращает внимание собравшихся на сводный рабочий документ Группы, который был представлен на втором заседании 2 мая 2005 года.
Background paper on Workshop 4: Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols Справочный документ семинара-практикума 4: Меры по борьбе с терроризмом согласно соответствующим международным конвенциям и протоколам
The Committee approveddopted the updated criteria for financial support as included in the conference room paper no. 6 and prepared by the secretariat in consultation with the Bureau. Комитет утвердил обновленные критерии оказания финансовой поддержки, включенные в документ зала заседаний и подготовленные секретариатом в консультации с Президиумом.
WIPO's contribution to the expert meeting that preceded the Conference was a paper on the development of markets for the music industry in the SADC region. В качестве своего вклада в совещание экспертов, которое предшествовало Конференции, ВОИС представила документ, касающийся развития рынков музыкальных товаров в регионе САДК.