Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
The Chair suggested that the recommendations of the fifth review could represent a peacebuilding pillar in the second poverty reduction strategy paper. Председатель предложил включить рекомендации, подготовленные по итогам пятого обзора, в качестве основного элемента, касающегося миростроительства, во второй документ о стратегии сокращения масштабов нищеты.
At its 103rd session, the Committee requested the Secretariat to draft a paper suggesting criteria for the selection of future general comments. На своей 103-й сессии Комитет просил Секретариат подготовить документ, содержащий предложения относительно критериев отбора будущих замечаний общего порядка.
Mr. Kartashkin presented an initial working paper, following Sub-Commission decision 1998/115, followed by a supplementary working paper, under Sub-Commission resolution 1999/28. Г-н Карташкин представил первый рабочий документ в ответ на решение Подкомиссии 1998/115, а затем дополнительный рабочий документ - в осуществление резолюции 1999/28 Подкомиссии.
In response UN-Habitat presented a refined policy paper on human settlements and crisis to the Committee of Permanent Representatives, which endorsed the paper. Во исполнение этой просьбы ООН-Хабитат представила доработанный документ по вопросам политики, затрагивающий проблемы населенных пунктов в контексте кризиса, в Комитет постоянных представителей, который одобрил этот документ.
In the second year, a summary paper called a sector paper is prepared, highlighting the best practices for classification, turnover and prices. В ходе второго года готовится сводный документ (так называемый секторальный документ), в котором описывается передовая практика в вопросах классификации, оборота и цен.
Parties thanked the secretariat for the technical paper, while some suggested that the secretariat update the paper based on information received from Parties. Стороны выразили секретариату благодарность за этот технический документ, а некоторые из них предложили, чтобы секретариат обновил данный документ на основе информации, полученной от Сторон.
We will go through informal paper 1 first and then through informal paper 2, which was distributed to representatives today. Сначала мы рассмотрим неофициальный документ 1, а затем - неофициальный документ 2, который сегодня был распространен среди представителей.
In situations where a group of Parties wish to submit a joint conference-room paper, they would have to nominate one Party actually to submit the paper to the Secretariat. В ситуациях, когда группа Сторон пожелает представить совместный документ зала заседаний, ей будет необходимо назначить одну Сторону, которая фактически представит документ секретариату.
Some participants felt that this paper should also be linked with the analytical paper prepared for the Committee on Environmental Policy on the future ECE strategic direction for the environment. Некоторые участники высказали мнение о том, что рассматриваемый документ необходимо также увязать с аналитическим документом, подготовленным для Комитета по экологической политике относительно будущей стратегии ЕЭК в области охраны окружающей среды.
At its first meeting, Working Group II agreed to take up the Chairman's working paper as a basis for discussion, and commented on the structure of the paper. На своем первом заседании Рабочая группа II решила взять рабочий документ Председателя в качестве основы для обсуждений и высказала соображения по поводу структуры этого документа.
The group decided that the paper be revised, produced as a technical paper, and published for dissemination to the LDC NAPA teams prior to the seventh meeting of the LEG. Группа постановила пересмотреть этот документ, оформить его в качестве технического документа и издать для препровождения группам НРС по НПДА до седьмого совещания ГЭН.
The General Assembly convened a meeting on 30 March 2009 to consider the paper prepared on gender equality and to review the two options contained in the paper. Генеральная Ассамблея 30 марта 2009 года созвала совещание, с тем чтобы рассмотреть подготовленный документ по вопросам гендерного равенства и обсудить представленные в нем два варианта.
A third thematic paper, on gender and sustainable urban transport, has been commissioned as a background paper for the preparation of a global report on sustainable urban mobility. Третий тематический документ, посвященный гендерным вопросам и устойчивому городскому транспорту, составляется в качестве справочного документа в рамках подготовки глобального доклада об устойчивой мобильности в городах.
The working paper was considered in the Economic Commission, where a number of delegations stated their support for the position taken by Cuba and for the actions proposed in the paper. Представленный рабочий документ рассматривался Экономической комиссией, и ряд делегаций высказались в поддержку позиции Кубы и предложенных в нем мер.
Consideration of the paper in the Working Group should take only a few hours during one of its sessions; thereafter the paper could be referred to the Commission for endorsement. Рассмотрение документа должно занять всего несколько часов во время одной из сессий Рабочей группы, после чего документ можно будет направить в Комиссию для утверждения.
The views and positions expressed in the paper are solely those of the authors: the paper is contributed purely to stimulate informal discussion among States parties in preparation for the Review Conference. Мнения и позиции, изложенные в документе, являются лишь мнениями и позициями его авторов, и документ представляется исключительно, для того чтобы стимулировать неофициальные обсуждения между государствами-членами при подготовке к Конференции по рассмотрению действия Договора.
Instead of presenting a discussion paper on Specifications, the meeting considered views by members on issues having a bearing on items to be taken into account when writing such a discussion paper. Вместо того, чтобы представлять дискуссионный документ по спецификациям, участники совещания рассмотрели соображения членов группы по вопросам, имеющим значение для тех пунктов, которые должны быть учтены при подготовке такого дискуссионного документа.
To better support joint United Nations teams on AIDS, UNAIDS developed and disseminated a second guidance paper on joint programmes in early 2008, clarifying aspects of the first guidance paper that presented challenges in implementation, based on reports from the field. Для повышения эффективности поддержки совместных групп Организации Объединенных Наций по СПИДу в начале 2008 года ЮНЭЙДС разработала и распространила второй руководящий документ по совместным программам, в котором на основе сообщений, поступивших с мест, разъясняются содержащиеся в первом руководящем документе аспекты, создававшие проблемы в процессе осуществления.
It is a paper aimed at the public, and therefore, it is a paper which has a lot of straight talking. Это документ, адресован общественности, и поэтому в этом документе речь идет во многом начистоту.
Article 17 (5) permits conversion from electronic data messages to paper, provided the data message has been terminated and a statement of such termination is included in the paper replacement document. В статье 17 (5) предусмотрена возможность замены электронного сообщения бумажным документом при том условии, что использование электронных сообщений было прекращено и что в выданный взамен бумажный документ было включено заявление о таком прекращении.
The paper is currently in preparation and will be presented to the Committee in October 2012 for its consideration. В настоящее время данный документ находится на стадии подготовки и будет представлен Комитету на рассмотрение в октябре 2012 года.
It was noted that the working paper had not been considered during the session. Было отмечено, что рабочий документ не обсуждался на сессии.
The discussion paper had been formulated with the participation of the Director General of WHO and the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity. Документ для обсуждения был составлен с участием Генерального директора ВОЗ и Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии.
The paper further inhibits the group's ability to examine the issue in a balanced and fair manner. Кроме того, документ ограничивает способность группы к сбалансированному и объективному изучению данного вопроса.
Japan also submitted a joint working paper with nine other countries of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. Япония представила также рабочий документ, подготовленный совместно с другими девятью странами - участниками инициативы по нераспространению и разоружению.