Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
Determined project ownership, after human resources restructuring, paper in July/August В июле/августе подготовлен документ об ответственности за проекты после проведения реорганизации структуры людских ресурсов
Macro strategy paper drafted for Management Coordination Committee (MCC) and Board review Составлен документ по макростратегии для изучения Комитетом по координации управления (ККУ) и Советом
In response to the urgent need for action to reduce the growing numbers of HIV infections, UNAIDS has developed a new policy position paper on Intensifying HIV prevention. В связи с настоятельной потребностью в принятии мер для снижения растущего числа ВИЧ-инфицированных ЮНЭЙДС разработала новый стратегический документ с изложением своей позиции по активизации профилактики ВИЧ.
Ms. Claire Charter introduced her paper, "Report on the Treaty of Waitangi 1840 between Maori and the British Crown". Г-жа Клер Чартер представила свой документ, озаглавленный "Доклад о договоре Вайтанги 1840 года между маори и Британской короной".
This concept allows the business partners and the involved administrations to convert at any time the electronic document into a valid paper document, should one be required. Эта концепция позволяет деловым партнерам и соответствующим органам управления, в случае необходимости, в любой момент преобразовывать электронный документ в формат действительного бумажного документа.
UNDP endorses the position paper on intensifying HIV prevention and is fully committed to working with the UNAIDS secretariat and co-sponsors in implementing the prevention strategy. ПРООН одобряет позиционный документ по активизации деятельности по профилактике ВИЧ и целиком привержена сотрудничеству с секретариатом и другими соучредителями ЮНЭЙДС в осуществлении соответствующей стратегии.
Study - a background paper for the health section of Himachal Pradesh Human Development Report, Sponsored by UNDP, Исследование - справочный документ для раздела доклада штата Химачал-Прадеш о развитии человеческого потенциала, посвященного вопросам здравоохранения, при поддержке ПРООН.
The present discussion paper is a contribution by the scientific and technological communities major group to the fifth session of the United Nations Forum on Forests. Настоящий документ для обсуждения является вкладом основной группы научно-технических организаций в работу пятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
The Forum secretariat also made available guidelines and a suggested format for the national reports, and a paper providing baseline information relevant to the specific criteria. Секретариат Форума также распространил руководящие принципы и рекомендуемый формат представления на добровольной основе национальных докладов и документ, содержащий исходную информацию по конкретным критериям.
In addition, the Secretariat issued a paper every few years containing summaries of the Court's decisions, also in the six official languages. Кроме того, раз в несколько лет Секретариат выпускает документ с кратким изложением решений Суда также на шести официальных языках.
Viet Nam welcomed the revised working paper on the working methods of the Special Committee submitted by Japan, together with Australia, the Republic of Korea, Thailand and Uganda. Вьетнам одобряет пересмотренный рабочий документ о методах работы Специального комитета, представленный Японией совместно с Австралией, Республикой Корея, Таиландом и Угандой.
The working paper was aimed at improving the efficiency of the Special Committee, but there was room for other proposals. Данный рабочий документ направлен на повышение работоспособности Специального комитета, но не исключаются возможности для внесения других предложений.
Thereafter, taking into consideration comments provided by the Executive Committee, the amended paper would be submitted to the next meeting of the Working Group. Впоследствии с учетом замечаний Исполнительного комитета исправленный документ будет представлен на следующем совещании Рабочей группы.
The secretariat was requested to prepare a paper on the timeframe for the preparatory process, with information on deadlines for the preparation of documents and organizational issues, for the next meeting. К секретариату была обращена просьба подготовить к следующему совещанию документ о временных рамках подготовительного процесса с информацией по крайним срокам подготовки документов и по организационным вопросам.
To facilitate this discussion, the secretariat was requested to prepare a paper containing information on the budget required for the preparatory process and the Conference for the second meeting. В целях содействия обсуждению этого вопроса секретариату было предложено подготовить для второго совещания документ с информацией о бюджете, необходимом для подготовительного процесса и проведения Конференции.
Julio Faundez, professor of law at the University of Warwick, United Kingdom, delivered a paper entitled "Equal opportunity and employment". Хулио Фаундес, профессор права в Университете Уорвик, Соединенное Королевство, представил документ, озаглавленный "Равные возможности и трудоустройство".
This paper is devoted to a discussion of the establishment of the mechanism for monitoring and reporting, leading to action to ensure compliance and end impunity. Настоящий документ посвящен созданию механизма наблюдения и отчетности, ведущих к действиям по выполнению норм и прекращению безнаказанности.
Franciscans International, Enhancing the effectiveness of special procedures, in-session paper Международная организация францисканцев: повышение эффективности специальных процедур, сессионный документ
Special procedures of the United Nations at the crossroads: paper submitted by Vitit Muntarbhorn, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights Специальные процедуры Организации Объединенных Наций на перепутье: документ, представленный Специальным докладчиком Комиссии по правам человека Вититом Мунтарбхорном
The paper will be first reviewed by the February meeting of the Bureau before being brought to the attention of the Conference in June. Перед тем как представить документ на рассмотрение Конференции в июне, Бюро вначале рассмотрит его на своем февральском совещании.
In 2001 the Government issued a position paper entitled 'Gender Mainstreaming. A Strategy for quality improvement' for the period 2001-2006. В 2001 году правительство выпустило документ с изложением своей позиции под названием "Включение гендерной проблематики в основные направления деятельности - стратегия для качественного улучшения" на период 2001 - 2006 годов.
The Committee took note of a working paper on terminology prepared by the Secretariat that provided a comparison between the terms contained in the Convention and other relevant international and regional instruments. Комитет принял к сведению подготовленный секретариатом рабочий документ по терминологии, в котором проводится сравнение терминов, содержащихся в Конвенции и в других соответствующих международных и региональных документах.
Concern was expressed regarding the context within which the conference room paper was presented, since there was no specific mandate for it. Была выражена настороженность по поводу того, на каком основании появился документ зала заседаний: ведь специального поручения на его подготовку не было.
Two key outputs of this meeting have been a joint statement and a technical position paper on indigenous peoples and the Millennium Development Goals. Двумя основными итогами этого совещания были совместное заявление и технический документ с изложением позиции по вопросу о коренных народах и целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The present position paper has been prepared by a coalition of non-governmental organizations working together in the Global Forest Coalition (GFC). Настоящий документ с изложением позиции был подготовлен коалицией неправительственных организаций, взаимодействующих в рамках Глобальной коалиции по лесам (ГКЛ).