Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
A paper on the updated manual was posted for public comment on the Task Force website and the IMF website in April 2009. В апреле 2009 года на веб-сайтах Целевой группы и МВФ был размещен для широкого обсуждения документ об обновленном руководстве.
That paper was the focus of an Expert Group meeting in Washington, D.C., in October 2008. Этот документ находился в центре внимания совещания группы экспертов в Вашингтоне, округ Колумбия, в октябре 2008 года.
Aspects of each paper are relevant to the sections of the Handbook treating rural statistics. Каждый документ имеет отношение к разделам Справочника, касающимся статистических данных о сельских районах.
He did not agree that his paper was unduly theoretical, since its most detailed part merely repeated the terminology contained in ICERD. Он не согласен с тем, что его документ носит излишне теоретический характер, поскольку в его наиболее подробной части лишь повторяется терминология, содержащаяся в КЛРД.
Furthermore a paper called "Priority Policy for International Cooperation" has been formulated every fiscal year since 2007. Кроме того, начиная с 2007 года в течение каждого финансового года разрабатывается документ под названием "Приоритетные политические направления в области международного сотрудничества".
As a step towards the development of the policy, a discussion paper on IFAD's engagement with indigenous peoples was prepared. В контексте разработки такой политики МФСР сделал еще один шаг вперед: был подготовлен документ для обсуждения, посвященный взаимодействию Фонда с коренными народами.
The delegation of the United Kingdom presented a paper on how to organize plots to train inspectors. Делегация Соединенного Королевства представила документ о методике организации делянок для обучения инспекторов.
The delegations thought that the paper could be usefully worked into guidelines on training inspectors. Делегаты сочли, что данный документ мог бы успешно использоваться в качестве руководства по подготовке инспекторов.
The paper was presented at the UN regional Commissions' side event at CSD-19. Этот документ был представлен в ходе КУР-19 на параллельном мероприятии региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
Commissioned a discussion paper on potential road safety management and coordination structures. Подготовлен дискуссионный документ о повышении уровня безопасности дорожного движения и координирующих структурах.
Launched a study and discussion paper on VMS challenges (2011) Начато исследование и выпущен дискуссионный документ по задачам в области ЗИС (2011 год)
The Working Party adopted the position paper with a number of minor modifications. Рабочая группа приняла позиционный документ с рядом незначительных изменений.
The position paper is expected to be approved by the UNECE Inland Transport Committee on 3 March 2011. Предполагается, что этот позиционный документ будет одобрен Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН З марта 2011 года.
Spain may submit a paper to the Joint Meeting suggesting the removal of provisions which allow transport in sheeted containers. Испания, возможно, представит на рассмотрение Совместного совещания документ с предложением исключить положения, разрешающие перевозку в крытых брезентом контейнерах.
A technical paper by the secretariat was proposed in this context. В этом контексте было предложено, чтобы секретариат подготовил технический документ.
The intent to consolidate the Strategic Framework for Peacebuilding and the poverty reduction strategy paper was welcome. Намерение объединить Стратегические рамки миростроительства и документ о стратегии сокращения масштабов нищеты заслуживает всяческого одобрения.
The paper, together with an action plan, is to form the basis of a charter of parliamentarians. Этот документ вместе с планом действий призван лечь в основу работы группы парламентариев.
The paper accompanying document will also be used in case the information cannot be exchanged electronically. Бумажный сопроводительный документ будет также использоваться в том случае, если электронный обмен информацией невозможен.
Customs authorities fill-in manually a paper accompanying document that will serve as the primary source of information for the TIR transport. Таможенные органы заполняют вручную бумажный сопроводительный документ, который будет служить источником основной информации о перевозке МДП.
Policy options paper on the support required in meeting the obligations of affected country Parties under the United Nations Convention to Combat Desertification. Документ с изложением вариантов политики, направленной на оказание требуемой поддержки затрагиваемым странам-Сторонам в выполнении их обязательств по Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
This paper was available for public review through another e-forum from February to May 2011. Этот документ был представлен на открытое рассмотрение в рамках еще одного э-форума с февраля по май 2011 года.
At its current session, the Committee is requested to discuss this paper and to provide input to the secretariat on the structure of the third cycle. Комитету предлагается обсудить на его текущей сессии настоящий документ и представить в секретариат материалы по структуре третьего цикла.
The final paper (reproduced above) has benefited greatly from inputs from these discussions. Приводимый выше окончательный документ в значительной степени учитывает итоги этих обсуждений.
The in-depth review paper has been updated to reflect the comments and conclusions of the Bureau. Документ с изложением итогов углубленного анализа был обновлен и отражает замечания и выводы Бюро.
The High-Level Group has developed a vision paper to provide the necessary coordination and strategic direction to the many international initiatives currently working on related topics. Группа высокого уровня подготовила концептуальный документ, который обеспечивает необходимую координацию и стратегическое руководство для многочисленных международных инициатив, в рамках которых в настоящее время ведется работа по схожей тематике.