Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
Discussion paper, policy recommendations and action requests submitted by the World Business Council for Sustainable Development Документ для обсуждения, рекомендации в отношении политики и просьбы о принятии конкретных мер, представленные Всемирным предпринимательским советом за устойчивое развитие
The World Bank will prepare a paper that identifies key investment requirements and potential partnerships that can foster new and innovative financing sources. Всемирный банк подготовит документ, в котором будут представлены основные потребности в инвестициях и будет содержаться информация о возможных партнерствах, которые могут способствовать мобилизации финансовых средств из новых и нетрадиционных источников.
The present paper was prepared by the Working Group on International Tax Arbitration. Настоящий документ был подготовлен рабочей группой по международному налоговому арбитражу.
The second paper dealt with the survey on Internet service providers, which has been conducted quarterly since 2002. Второй документ касался обследования провайдеров интернет-услуг, проводящегося ежеквартально, начиная с 2002 года.
A further paper discussed possible frameworks for the monitoring of intangibles. Еще один документ был посвящен возможной регламентирующей основе для контроля за нематериальными активами.
The present paper, produced jointly by OECD and UNESCO with assistance from Eurostat, is an indicator of the ongoing collaboration. Об этом постоянном взаимодействии свидетельствует настоящий документ, совместно подготовленный ОЭСР и ЮНЕСКО при содействии Евростата.
The WGSO is invited to consider and approve the paper on organizational issues for the Conference. РГСДЛ предлагается рассмотреть и утвердить документ, посвященный вопросам организации Конференции.
The WGSO is invited to consider the paper on the estimated budget for the Conference and the preparatory process. РГСДЛ предлагается рассмотреть документ, посвященный смете расходов на проведение Конференции и подготовительный процесс.
In concluding the discussion, the Meeting recommended that the international organizations review the matter in the near future, and prepare a new paper. Завершая обсуждение, участники совещания рекомендовали международным организациям вернуться в ближайшем будущем к этому вопросу и подготовить новый документ.
This paper is enclosed with the questionnaires and the examined unit is asked to change wrong variable values and to verify the correct ones. Этот документ прилагается к вопросникам, и обследуемой единице предлагается изменить неточные и подтвердить правильные значения показателей.
Finally, Costa Rica's paper highlights the valuable and cost-effective role of regional organizations in promoting international peace and security. В заключение хочу отметить, что документ Коста-Рики подчеркивает важную и экономически целесообразную роль региональных организаций в поощрении международного мира и безопасности.
The Working Group had before it a discussion paper prepared by Mr. McRae and Mr. Rohan Perera. На рассмотрение Рабочей группы был представлен дискуссионный документ, подготовленный гном Дональдом Макрэем и Роханом Перерой.
Representatives prepared a paper - later presented at the meeting. Представители организации подготовили документ, который был впоследствии представлен на этом совещании.
A common position paper was elaborated and presented in a second national workshop in 2002. Общий документ с изложением позиции был выработан и представлен на втором национальном практикуме в 2002 году.
It was also suggested to include in the paper the situation of refugees and asylum-seekers. Наряду с этим было предложено включить в документ раздел о положении беженцев и лиц, ищущих убежища.
The Chairman's paper is his sole responsibility and does not represent a negotiated position nor command any consensus whatsoever. Ответственность за данный документ несет только Председатель, и он не отражает согласованную позицию и ни в коей мере не пользуется консенсусом.
In introducing the working paper, the sponsor delegation referred generally to the timeliness of the Special Committee's consideration of the question of sanctions. Внося на рассмотрение рабочий документ, делегация-автор в общих чертах отметила своевременность рассмотрения Специальным комитетом вопроса о санкциях.
As such, the working paper had been proposed with a view to the progressive development of the legal principles related to the non-use of force. В этом контексте рабочий документ был предложен в целях прогрессивного развития правовых принципов, касающихся неприменения силы.
The sixth preambular paragraph was new and took into account the paper prepared by the Secretariat. Шестой пункт преамбулы - новый и содержит ссылку на документ, подготовленный Секретариатом.
Paragraph 4 was new and took note of the Secretariat's paper. Пункт 4 - новый, учитывающий документ Секретариата.
It was suggested that the working paper be more closely aligned with these conclusions. Предлагалось, чтобы рабочий документ был более тесно увязан с этими выводами.
Experts would also have before them a working paper on procedures with regard to the Optional Protocol to the Convention, prepared by Silvia Cartwright. Экспертам будет также представлен рабочий документ по процедурам в отношении Факультативного протокола Конвенции, подготовленный Сильвией Картрайт.
Support was expressed for the revised informal paper, noting that it was a good basis for further work. Делегации поддержали пересмотренный неофициальный документ, отметив, что он является хорошей основой для будущей работы.
The representative of Canada presented a paper on its toponymic cooperation with Brazil. Представитель Канады представил документ о сотрудничестве в области топонимики с Бразилией.
This discussion paper has been compiled by the children and youth major group focal point team with the assistance of their network members. Настоящий документ для обсуждения был составлен координаторами основной группы «Дети и молодежь» при содействии членов их сетей.