Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
To this end, a paper was devoted to international efforts carried out to cater for women's specific needs in cultural policy. С этой целью был подготовлен документ, посвященный анализу деятельности на международном уровне, осуществляемой в интересах удовлетворения конкретных потребностей женщин в культурной политики.
Specific technical comments are included in FICSA's detailed position paper on the audit report, which will be distributed to the Fifth Committee as a separate document. Конкретные технические замечания включены в подробный позиционный документ ФАМГС по докладу ревизоров, который будет представлен Пятому комитету в качестве отдельного документа.
The revised working paper submitted by the Russian Federation (A/52/33, para. 29) raised well-founded concerns which his delegation shared and which deserved serious consideration. Пересмотренный рабочий документ, представленный Российской Федерацией (А/52/33, пункт 29), излагает вполне обоснованную обеспокоенность, которую делегация Мозамбика разделяет и которая заслуживает серьезного рассмотрения.
Meanwhile, the working paper on sanctions submitted by his delegation, concentrated the Special Committee's attention on specific - above all, legal - aspects of sanctions-related issues that required urgent attention. Представленный его делегацией рабочий документ по проблеме санкций фокусирует внимание Специального комитета на конкретных, прежде всего правовых, составляющих санкционной проблематики, требующих приоритетного рассмотрения.
A paper presented at the meeting of the Steering Group on the steps taken by the Russian Federation to implement the Programme of Action was attached to the reply. К ответу был приложен представленный на заседании Руководящей группы документ о мероприятиях Российской Федерации по выполнению Программы действий.
Since the paper has been distributed in English, I will now state them in that language. Поскольку документ распространен на английском языке, я изложу их на этом же языке.
We welcome the paper produced by the Watson Institute in March this year with the sponsorship of the Governments of Sweden, Switzerland and Germany. Мы приветствуем документ, опубликованный в марте этого года Институтом им. Уотсона, спонсорами которого были Швеция, Швейцария и Германия.
The paper on competences and its transmittal letter provide sufficient scope for addressing the justified concerns of the Abkhaz people in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy. Документ о распределении полномочий и сопроводительное письмо открывают достаточные возможности для удовлетворительного решения обоснованных озабоченностей абхазского народа на основе международной законности.
The Abkhaz side had continued to refuse to discuss the status issue and reject the paper on competences as a basis of substantive negotiations. Абхазская сторона продолжала отказываться обсуждать вопрос о статусе и отклонила документ о распределении полномочий в качестве основы для переговоров по существу вопросов.
For its consideration of this item, the meeting had before it the following documentation: "Informal Chairperson's paper dated 22 March 2002". Для рассмотрения этого пункта совещанию была представлена следующая документация: "Неофициальный документ Председателя от 22 марта 2002 года".
prepare a background paper that will take stock of the existing methodologies and data related to women's entrepreneurship by sub-regions. подготовить справочный документ с анализом существующих методик и данных, касающихся предпринимательской деятельности женщин по субрегионам.
The secretariat stated that it would prepare for the next session of the Group of Experts a paper indicating the follow-up status for each recommendation. Секретариат отметил, что к следующей сессии Группы экспертов он подготовит документ, в котором будет указано состояние дальнейшей деятельности в связи с каждой из этих рекомендаций.
The Co-Chair subsequently introduced a conference room paper containing a revision of the draft decision on methyl bromide, which had now gained several new sponsors. Позднее Сопредседатель внесла на рассмотрение документ зала заседаний, содержащий пересмотренный вариант проекта решения по бромистому метилу, к авторам которого теперь присоединился ряд новых участников.
Working paper by Erica-Irene A. Daes, former Chairperson-Rapporteur Рабочий документ, подготовленный Эрикой-Ирэн А.
In fact, on 15 March, we submitted a comprehensive voluminous paper concerning the security issue, wherein our suggestions were elaborated in detail and with absolute clarity. Уже 15 марта мы представили всеобъемлющий многостраничный документ по вопросу безопасности, в котором подробно и абсолютно четко изложили свои предложения.
See also the working paper prepared by the secretariat of the Preparatory Commission on the election of the members of the Tribunal: review of alternatives. См. также рабочий документ, подготовленный секретариатом Подготовительной комиссии и касающийся выборов членов Трибунала: рассмотрение альтернативных вариантов.
It was the intention of Switzerland to revise that paper on the basis of comments received and present it at the third World Water Forum in Japan. Швейцария намерена пересмотреть этот документ с учетом полученных замечаний и представить его на третьем Форуме по водным ресурсам в Японии.
The draft outline instrument and a paper on door-to-door issues were discussed at the major CMI international conference held in Singapore from 12 to 16 February 2001. Предварительный проект документа, а также документ по вопросам сквозной доставки грузов обсуждались на крупной международной конференции ММК, проходившей в Сингапуре с 12 по 16 февраля 2001 года.
Working paper submitted by Egypt on behalf of the New Agenda Coalition Рабочий документ, представленный Египтом от имени Коалиции за новую повестку дня
The Working Party considered the discussion paper prepared by the ad-hoc expert group containing an overview of the various possibilities for harmonization of the liability rules and outlining proposals for further action in this field. Рабочая группа рассмотрела документ для обсуждения, подготовленный этой специальной группой экспертов и содержащий обзор различных возможностей для согласования правил ответственности и предложения по дальнейшей деятельности в данной области.
Information paper from Austria, distributed at the opening of the meeting Информационный документ Австрии, распространенный при открытии совещания.
The paper aims to contribute to restoring confidence in financial reporting and auditing, as these are key factors in ensuring stability in capital markets. Документ призван внести вклад в восстановление доверия к финансовой отчетности и аудиту, поскольку они являются ключевыми факторами в обеспечении стабильности на рынках капитала.
This paper has been prepared by the UNCTAD secretariat in order to facilitate the future consideration by ISAR of the re-emerging issue of corporate social responsibility and its implications for accounting and reporting. Настоящий документ был подготовлен секретариатом ЮНКТАД в целях содействия будущему обсуждению МСУО вновь возникающего вопроса о социальной ответственности корпораций и его последствий для целей бухгалтерского учета и отчетности.
The Standing Committee was also presented with a collaborative non-governmental paper further illustrating that access to appropriate prosthetics services is a precondition for many landmine survivors' rehabilitation. Постоянному комитету был также представлен подготовленный совместно несколькими неправительственными организациями документ, в котором приводились фактологические данные о том, что доступ к надлежащим услугам по протезированию является непременным условием реабилитации многих, пострадавших от мин.
This document contains the paper presented by the representative of the Organisation for Economic Cooperation and Development at the forty-eighth session of the Specialized Section. Настоящий документ содержит сообщение, сделанное представителем ОЭСР на сорок восьмой сессии Специализированной секции.