| OHCHR, together with other members of the Inter-Agency Support Group, have submitted an inter-agency paper on the matter to the Permanent Forum at its seventh session. | УВКПЧ вместе с другими членами Межучрежденческой группы поддержки представило седьмой сессии Постоянного форума межучрежденческий документ по этому вопросу. |
| In preparation for that meeting, each agency is invited to prepare a paper with reflections on the implications of the adoption of the Declaration for its work. | В рамках подготовки к этому заседанию каждому учреждению предлагается представить документ, в котором были бы проанализированы последствия принятия Декларации для его работы. |
| The Forum secretariat is preparing a background paper on this subject, to be made available at the Forum's seventh session. | Секретариат Форума готовит справочный документ по этой теме для седьмой сессии Форума. |
| As noted above, the Support Group decided to prepare a common paper on climate change for the seventh session of the Forum. | Как отмечалось выше, Группа поддержки решила подготовить для седьмой сессии Форума по вопросам коренных народов общий документ об изменении климата. |
| Conference room paper: Consolidated list of issues related to the coordination of operational activities (Council resolution 1998/27) | Документ зала заседаний: сводный перечень вопросов, связанных с координацией оперативной деятельности (резолюция 1998/27 Совета) |
| It was noted that a Task Force had been established and charged with revising the UNFC and with producing a discussion paper for specifications to be developed. | Был принят к сведению факт создания целевой группы, которой поручено пересмотреть РКООН и подготовить дискуссионный документ для разработки спецификаций. |
| [Three-page awareness paper on climate change in EIA and SEA, reports from meetings] | [Трехстраничный документ для повышения осведомленности по проблематике изменения климата в ОВОС и СЭО, доклады о работе совещаний] |
| The Chair also indicated that the Bureau would prepare an informal paper proposing possible drafting solutions, which could be considered in parallel with the revised draft decision. | Председатель также указала, что Президиум подготовит неофициальный документ, содержащий предложения по возможным вариантам проекта, которые можно было бы рассмотреть параллельно с пересмотренным проектом решения. |
| This reform strategy paper includes a coordinated set of activities that will serve to enhance the efficiency and effectiveness of the safety net. | Этот документ о стратегии намеченной реформы включает ряд согласованных мероприятий, которые будут направлены на повышение эффективности и действенности сети безопасности. |
| I am presently writing a paper on children's rights | В настоящее время готовлю документ о правах детей. |
| The Advisory Committee recommends that the Executive Committee be provided with a similar paper containing all the proposed changes under the three categories and with proper justifications. | Консультативный комитет рекомендует представить Исполнительному комитету аналогичный документ с описанием всех предлагаемых изменений по трем категориям и изложением соответствующих обоснований. |
| In this respect, the Government of Canada has submitted a working paper entitled "Strengthening the Review Process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons". | В этой связи правительство Канады представило рабочий документ, озаглавленный «Укрепление процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия». |
| Background paper on Youth for Durban Conference | Справочный документ по вопросам молодежи для Дурбанской конференции |
| Technical paper on measuring ICT for development and building of the information society | Технический документ по вопросам определения показателей применения ИКТ в целях развития и построения информационного общества |
| To promote speedy and socially just economic growth, increase real incomes and improve the quality of life, our Parliament has approved a poverty reduction strategy paper. | В целях создания условий для ускоренного и социально справедливого экономического роста, необходимого увеличения реальных доходов и улучшения качества жизни населения парламент Республики Таджикистан утвердил документ «Стратегия сокращения бедности». |
| A paper prepared by the facilitator would be helpful in this respect, and could serve as a useful basis for negotiations during the General Assembly's sixty-fourth session. | Здесь мог бы помочь подготовленный координатором документ, который необходим в качестве основы для переговоров в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Technical paper on capacity-building in the development and transfer of technologies | Технический документ об укреплении потенциала в области разработки и передачи технологий |
| Secretariat to prepare a synthesis paper based on the information from the above, and including relevant output from the regional workshops under decision 1/CP. | Просить секретариат подготовить обобщающий документ на основе информации, полученной от вышеуказанных субъектов, и с включением соответствующих материалов региональных рабочих совещаний согласно решению 1/СР. |
| Request the secretariat to issue a technical synthesis paper on lessons learned, issues, opportunities and solutions in relation to implementation of the adaptation projects | Просить секретариат подготовить технический сводный документ об извлеченных уроках, проблемах, возможностях и решениях, связанных с осуществлением адаптационных проектов. |
| EDF position was always prepared through a consultation of all of its members and position paper adopted in its General Assembly and Board meetings. | Позиция Форума неизменно вырабатывалась путем консультаций с участием всех его членов, а документ с изложением позиции принимался на заседаниях Генеральной Ассамблеи и Совета Форума. |
| A technical paper on applications of environmentally sound technologies for adaptation to climate change; | а) технический документ о применении экологически безопасных технологий в целях адаптации к изменению климата; |
| Outcome from the side event and technical paper referred to in para 44; | а) итоги параллельного мероприятия и технический документ, упоминаемые в пункте 45; |
| In response to a question on timing, the Director indicated that the strategy paper would most likely be presented at the annual session of 2007. | В ответ на вопрос о сроках директор указал, что, по всей вероятности, стратегический документ будет представлен на ежегодной сессии 2007 года. |
| A joint paper on the matter, with instruments, guidance and support, will be submitted to the June 2006 Joint Executive Boards session. | Общий документ по этому вопросу, содержащий информацию о механизмах, указания и рекомендации, будет представлен на совместной сессии исполнительных советов в июне 2006 года. |
| The Institute also produced a background paper on literacy for indigenous peoples for the global monitoring report on education for all. | Кроме того, Институт подготовил справочный документ по вопросам обеспечения грамотности среди коренных народов для глобального доклада по контролю, посвященного образованию для всех. |