Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
Information paper: outline of the thematic discussion session, with speakers and questions for consideration Информационный документ: план заседания, посвященного тематической дискуссии, с указанием выступающих и вопросов для обсуждения
The paper is now available in draft and the secretariat intends to post it on the UNECE website for comments. В настоящее время этот документ имеется в виде проекта, и секретариат намерен разместить его на веб-сайте ЕЭК ООН на предмет получения соответствующих замечаний.
Welcomed the background paper on environmental policy and international competitiveness prepared and presented by the secretariat and invited the secretariat to prepare a second paper with a focus on low-income economies for possible submission to the Belgrade Conference. Приветствовал справочный документ по экологической политике и международной конкурентоспособности, подготовленный и представленный секретариатом, и предложил секретариату подготовить для возможного представления Белградской конференции второй документ с уделением основного внимания странам с низким уровнем доходов.
The EAP Task Force also proposed to submit a paper on "Guiding principles of effective environmental permitting systems" (to be categorized later) to the Belgrade Conference and suggested that this paper be considered under the session on monitoring and assessment. Целевая группа по ПДООС также предложила представить Белградской конференции документ "Руководящие принципы эффективного функционирования систем выдачи экологических разрешений" (его категория будет определена позднее) и рекомендовала рассмотреть этот документ на заседании, посвященном мониторингу и оценке.
The paper will explore areas of cooperation that would add value to the work of the Committees and further strengthen the gender dimension of their work. Подготавливаемый документ будет посвящен изучению возможностей сотрудничества, которое позволило бы увеличить отдачу от работы Комитетов и дополнительно укрепить гендерный аспект их деятельности.
The present paper was prepared by young people and youth organizations from around the world, who volunteered to participate in the Ad Hoc Working Group of the Youth Caucus in order to submit a well-written and thoroughly researched position paper to the Commission on Sustainable Development. Настоящий документ был подготовлен молодыми людьми и молодежными организациями из разных стран мира, которые добровольно приняли участие в работе Специальной рабочей группы молодежного совета, с тем чтобы представить Комиссии по устойчивому развитию грамотно составленный и подкрепленный фактами документ с изложением позиции.
The consultant gave a presentation on consolidation to the Task Force on Accounting Standards in June 2008 and subsequently submitted a guidance paper; however, with respect to consolidation at the United Nations, the guidance paper did not arrive at any definitive conclusions. В июне 2008 года консультанты провели презентацию по вопросам консолидации для Целевой группы по стандартам учета и впоследствии представили документ с изложением методологических принципов, однако в отношении консолидации применительно к Организации Объединенных Наций в этом документе не было вынесено никаких окончательных заключений.
I shall also request that the draft resolution be included in informal working paper 2, which will be republished as revision 1 of informal working paper 2. Я также попрошу его включить этот проект резолюции в неофициальный рабочий документ 2, который будет переиздан в качестве пересмотренной версии 1 неофициального рабочего документа 2.
The informal paper was reviewed by the members of the Committee but was not endorsed by the Committee. The use of the paper is entirely optional. Этот документ был рассмотрен членами Комитета, но не был утвержден им. Использование этого документа не является обязательным.
An electronic communication, in and of itself, cannot be regarded as an equivalent of a paper document because it is of a different nature and does not necessarily perform all conceivable functions of a paper document. Электронное сообщение само по себе не может считаться эквивалентом бумажного документа, так как имеет иную природу и не всегда выполняет все те функции, которые теоретически способен выполнить бумажный документ.
Sweden, in cooperation with Norway, and the United States of America will prepare an informal paper on this subject for discussion at the next session. В сотрудничестве с Норвегией и Соединенными Штатами Америки Швеция подготовит неофициальный документ по этому вопросу для обсуждения на следующей сессии.
At the next session of the Joint Meeting, the Government of Switzerland would present a paper defining the scope of those exemptions as they pertained to vehicles. Правительство Швейцарии представит на следующей сессии Совместного совещания документ, направленный на определение сферы охвата этих изъятий в случае транспортных средств.
She mentioned that a strategic paper on the UN Decade of Action for Road Safety was adopted by ITC. Она упомянула о том, что КВТ принял стратегический документ о Десятилетии действий по обеспечению безопасности дорожного движения ООН.
In accordance with a decision taken at the previous meeting in Bujumbura, the Secretary-General of ECCAS submitted an analytical paper containing proposals and recommendations. В соответствии с решением, принятым на предыдущем совещании в Бужумбуре, Генеральный секретарь ЭСЦАГ представил аналитический документ, содержащий рекомендации.
Some delegations stated that the working paper merited continued study, welcoming its potential positive impact in strengthening the work of the General Assembly. Некоторые делегации заявили о том, что этот рабочий документ заслуживает дальнейшего изучения, и приветствовали потенциально позитивное воздействие в плане активизации работы Генеральной Ассамблеи.
The paper was presented to the Task Force in April 2013 and is expected to be approved at its next meeting in October after incorporating feedback from members. Документ был представлен Целевой группе в апреле 2013 года и, как ожидается, будет утвержден на ее следующем совещании в октябре с учетом отзывов, которые поступят от членов Группы.
In November 2012, the Committee provided an informal paper for the Global Partnership on opportunities for collaboration between the Global Partnership and the 1540 Committee. В ноябре 2012 года Комитет представил глобальному партнерству неофициальный документ о возможностях для сотрудничества между глобальным партнерством и Комитетом.
Having considered the amended working paper produced by the intersessional working group, рассмотрев рабочий документ с поправками, подготовленный межсессионной рабочей группой,
Subsequently, the co-chair of the contact group introduced a conference room paper setting out a revised version of the draft decision prepared by the contact group. Далее сопредседатель контактной группы внес на рассмотрение документ зала заседаний, в котором содержится пересмотренный вариант проекта решения, подготовленный контактной группой.
The chair of the intersessional working group on the assessment of alternatives to perfluorooctane sulfonic acid in open applications will be invited to present the draft recommendations and a consultant will present the technical paper. Председателю межсессионной рабочей группы по оценке альтернатив перфтороктановой сульфоновой кислоте в открытых видах применения будет предложено представить проект рекомендаций, а один из консультантов представит технический документ.
Mr. Hu then introduced a second conference room paper setting out a draft decision on climate change and persistent organic pollutants. После этого г-н Ху внес на рассмотрение второй документ зала заседаний, в котором излагается проект решения об изменении климата и стойких органических загрязнителях.
During a subsequent discussion of the progress being made by the contact group, one representative introduced a conference room paper outlining a number of issues. В ходе последующего обсуждения прогресса, достигнутого контактной группой, один из представителей внес на рассмотрение документ зала заседаний, в котором излагался ряд вопросов.
UN-Women also supported the integration of the Committee's concluding observations into the poverty reduction strategy paper of Guinea-Bissau and the national development plan of South Africa. Структура «ООН-женщины» поддерживала также включение заключительных замечаний Комитета в документ о стратегии сокращения масштабов нищеты в Гвинее-Бисау и в национальный план развития Южной Африки.
The paper "Trade policy and gender inequalities: a country-based analysis" is contributing to inform policy debate through the Global Thematic Consultation on Inequalities. Документ "Торговая политика и гендерное неравенство: анализ положения в странах" помогает проведению политических дискуссий в рамках Глобальных тематических консультаций по проблемам неравенства.
The Chair of the Second Committee began by citing his predecessor's paper on the Committee's working methods, which had stimulated extensive discussion. Председатель Второго комитета начал со ссылки на подготовленный его предшественником документ о методах работы Комитета, который стал предметом тщательного обсуждения.