Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
It is a working paper from the Group and not one that I have read out. Это рабочий документ Группы, и не тот, что я огласил.
WFP, FAO and IFAD approved a joint communications approach paper in June 2010, building on the respective comparative advantages in helping countries to reduce hunger, and including World Food Week events. ВПП, ФАО и МФСР одобрили в июне 2010 года документ о совместном подходе в сфере коммуникации, опираясь на их соответствующие сравнительные преимущества в плане оказания помощи странам в борьбе с голодом и включив в него мероприятия в рамках Всемирной недели продовольствия.
The Commission secretariat was requested to prepare a special paper on education for the 2011-2012 intersessional panel, drawing evidence from existing work produced by the Commission over the past few years. Секретариату Комиссии было предложено подготовить специальный документ по вопросам образования для совещаний межсессионной рабочей группы 2011 - 2012 годов с использованием наглядного опыта, полученного в ходе проводимой деятельности, который был накоплен Комиссией на протяжении последних нескольких лет.
Discussion paper submitted by the major groups on forests and culture Представленный основными группами документ для обсуждения относительно лесов и культуры
Presented a paper concerning the Batterer Intervention Programme and the child fatality review представлен документ по программе мер вмешательства в случаях насилия в семье и обзор смертности детей от несчастных случаев;
Staff members presented a paper on the threats posed by climate change in Alexandria and Cotonou and the need for an integrated policy framework. Штатные сотрудники представили документ об угрозах, которые представляют климатические изменения в Александрии и Котону, а также о необходимости разработки комплексной стратегической программы.
In September 2010, the organization and several other NGOs submitted a consultation paper, dated 30 September 2010, to OHCHR, at its invitation. В сентябре 2010 года организация и несколько других НПО представили УВКПЧ по его просьбе консультационный документ от 30 сентября 2010 года.
The present report is based on the issues paper, findings of the panel, contributions by members of the CSTD and other relevant literature. В основу настоящего доклада были положены проблемный документ, выводы дискуссионной группы, материалы членов КНТР и другая соответствующая литература.
The meetings are attended by between 20 and 40 participants from statistical offices and international organizations, who are usually required to contribute a paper to participate in meetings. На них присутствуют от 20 до 40 представителей из статистических органов и международных организаций, которым для участия в совещаниях обычно требуется представить какой-либо документ.
The Expert Group on Technology Transfer (EGTT) delivered this paper to provide an expert evaluation of options for enhancing the development, deployment and diffusion of technologies for mitigation and adaptation. Группа экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) подготовила данный документ с целью предоставления экспертной оценки вариантов активизации разработки, внедрения и распространения технологий в целях предотвращения и адаптации.
The paper was developed through an in-depth review of a diverse portfolio of options for strengthened technology cooperation based on the literature and on proposals from Parties to the Convention. Данный документ является результатом углубленного обзора портфеля разнообразных вариантов активизации сотрудничества в области технологии на основе литературы и предложений Сторон Конвенции.
As part of its work programme, the LEG is developing a technical paper to offer additional guidance to LDCs on NAPA preparation and design of implementation strategies. В рамках своей программы работы ГЭН разрабатывает технический документ, содержащий дополнительные руководящие указания для НРС по подготовке НПДА и разработке стратегий осуществления.
UNIDO contributed a methodological paper to the fourth East Asia Expert Meeting on Manufacturing Statistics in June 2009 in Cebu, Philippines, which further strengthened the cooperation with ASEAN. ЗЗ. ЮНИДО подготовила методический документ для четвертого Совещания экспертов стран Восточной Азии по статистике обрабатывающего сектора, которое состоялось в 2009 году в Себу, Филиппины, и которое содействовало дальнейшему укреплению сотрудничества с АСЕАН.
The representative of Colombia submitted a conference room paper setting out another draft decision on the destruction of ozone-depleting substances in banks. Представитель Колумбии внес на рассмотрение документ зала заседаний, в котором содержался еще один проект решения об уничтожении озоноразрушающих веществ в банках.
The paper describes potential programme options that can be implemented for each of these four elements and characterizes the scale of resources, expected effects and feasibility of each. Настоящий документ описывает потенциальные варианты программ, которые могут реализовываться по каждому из четырех вышеописанных элементов, а также масштаб ресурсов, ожидаемые результаты и осуществимость каждого из них.
Following the decision of the Bureau, the in-depth review paper was circulated to the CES members for written comments in January 2009. В соответствии с решением Бюро посвященный итогам углубленного анализа документ был распространен среди членов КЕС для письменных замечаний в январе 2009 года.
The paper on multinational enterprises and allocation of income to national economies was considered at the Group of Experts meeting on National Accounts in April 2008. На совещании Группы экспертов по национальным счетам в апреле 2008 года был рассмотрен документ, посвященный многонациональным предприятиям и распределению дохода между национальными экономиками.
The issue paper will be prepared by the OECD Task Force on Intellectual Property Products and Eurostat Task Force on Research and Development. Документ по этому вопросу будет подготовлен Целевой группой ОЭСР по продуктам интеллектуальной собственности и Целевой группой Евростата по исследованиям и разработкам.
The Working Group is expected to review the paper and begin discussions on possible recommendations to the Meeting of the Parties regarding a future scheme of financial arrangements. Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит этот документ и приступит к обсуждению предназначенных для Совещания Сторон возможных рекомендаций, касающихся будущей схемы финансовых механизмов.
The Working Group was presented with an advance draft of a guidance document on water supply and sanitation in extreme weather events (Information paper 5). Рабочей группе был представлен предварительный вариант руководства по вопросам водоснабжения и санитарно-профилактических мероприятий при чрезвычайных погодных явлениях (информационный документ 5).
As a partial solution, the Committee has provided on its website a paper that explains the range and scope of the arms embargo. В качестве частичного решения Комитет разместил на своем веб-сайте документ, в котором разъясняются рамки и сфера применения эмбарго в отношении оружия.
The three expert groups have submitted a joint paper for the consideration of the three committees in which they suggest four key organizations for their initial approach. Три группы экспертов представили на рассмотрение трех комитетов совместный документ, в котором указываются четыре крупные организации, с которых предлагается начать процесс установления контактов.
The Executive Directorate submitted a discussion paper on moving forward with the dialogue to the Committee, which endorsed it on 26 February 2009. Директорат представил Комитету документ для обсуждения по вопросам продолжения диалога, который был одобрен Комитетом 26 февраля 2009 года.
He supported extending the Programme beyond 2013 and requested the secretariat to prepare a paper on that issue for consideration by the Programme's executive board. Он высказался за продолжение Программы после 2013 года и просил секретариат подготовить документ по этому вопросу для его рассмотрения исполнительным советом Программы.
One representative introduced a conference-room paper that proposed the establishment of an open-ended working group to allow for comprehensive and effective preparations for the next session of the Conference. Один из представителей представил документ зала заседаний, в котором предлагалось создать рабочую группу открытого состава, которая позволила бы провести всестороннюю и действенную подготовку следующей сессии Конференции.