| I thought your paper was inspired. | Я подумал, что в этой работе есть вдохновение. |
| Those are the relevant researchers to your paper starting with B. | И это только имена релевантных исследователей к твоей работе, начинающихся с буквы Б. |
| We read about that young man in the paper. | Мы читали о том, что случилось с молодым человеком на работе. |
| You reference them in your paper. | Ты... ты ссылался на них в своей работе. |
| This paper presents a comparative analysis of the results obtained using the recommendations of the 1993 and the 2008 systems of national accounts. | В работе представлен сравнительный анализ результатов полученных на основе рекомендаций новой и предыдущей систем национальных счетов. |
| A later paper illustrated how to adapt the system for use in yeast and reported an almost 100% recombination rate. | В последней работе показывалось, как адаптировать систему для использования в дрожжах, и сообщалось о почти 100-процентной степени рекомбинации. |
| Well, I'd love to know what you thought of my paper. | Я бы очень хотел знать, что Вы думаете о моей работе. |
| Just getting that thing with my paper straightened out. | Я просто разобрался с той проблемой о моей работе. |
| We'll read it in the paper tomorrow. | Завтра на работе обо всем прочитаешь. |
| He said he wanted to discuss a paper I wrote. | Он хотел поговорить о своей работе, и я пришла. |
| My dad got me that internship at the paper this summer. | Я, у отца на работе прохожу стажировку этим летом. |
| Many of these issues are addressed in a more recent paper by Timothy Lenton and James Lovelock in 2001. | Многие из этих вопросов рассматриваются в более поздней работе Тимоти Лентона и Джеймса Лавлока 2001 года. |
| James Clerk Maxwell drew attention to this fact in his 1861 paper On Physical Lines of Force. | Джеймс Клерк Максвелл обратил внимание на этот факт в своей работе О физических силовых линиях в 1861 году. |
| The term was introduced in 1956 in a paper by Gardiner, Lazarus, Metropolis and Ulam. | В 1955 году термин был предложен в работе Гардинера, Лазаруса, Метрополиса и Улама. |
| This definition was introduced in the paper in which Stevens proposed four levels of measurement. | Это определение было представлено в работе, в которой Стивенс предложил четыре уровня измерения. |
| In a 1931 paper, Wallon argued that mirrors helped children develop a sense of self-identity. | В работе 1931 года Валлон утверждал, что зеркало помогает ребёнку развить чувство собственной идентичности. |
| In this paper, we are always listening to our clients, and together we find the optimal solution of the problem. | В работе мы всегда прислушиваемся к мнению клиента, и вместе находим оптимальное решение поставленной задачи. |
| The model was proposed in a paper of 2012 by Hugo Lövheim. | Модель была предложена в работе 2012 года Хуго Лёвхеймом. |
| This paper gives a complete classification of simple and semisimple algebras. | В этой работе дана полная классификация простых и полупростых алгебр. |
| The proof appeared in the same 1935 paper that mentions the Happy Ending problem. | Доказательство появилось в той же самой работе 1935 года, что и задача со счастливым концом. |
| In this paper it is shown that inclusion of these factors actually improves Daisyworld's ability to regulate its climate. | В работе показано, что включение этих факторов на самом деле улучшает способность Маргариткового Мира в регулировании климата. |
| A newspaper publisher, Budruddin Abdulla Kur of Bombay, published several of Webb's letters in his paper. | Издатель газеты «Бадруддин» Абдулла Кура из Бомбея, опубликовал несколько писем Уэбба в своей работе. |
| They did it in a manner similar to the one Adleman used in his seminal 1994 paper. | Они сделали это в манере, подобной той, что Адлеман использовал в своей фундаментальной работе 1994 года. |
| Ironically, in an influential 1998 paper, Krugman explained why. | По иронии, именно Кругман в своей важной работе 1998 года объяснял, почему это так. |
| The paper used backlogs and design principles taken from ZIL, such as airborne transmission and extreme steam driven wheels. | В работе использовались заделы и конструктивные принципы, взятые у автомобилей ЗИЛ, такие как бортовая трансмиссия и крайние управляемые пары колёс. |