I thought your paper was inspired. |
Я подумал, что в этой работе есть вдохновение. |
Those are the relevant researchers to your paper starting with B. |
И это только имена релевантных исследователей к твоей работе, начинающихся с буквы Б. |
We read about that young man in the paper. |
Мы читали о том, что случилось с молодым человеком на работе. |
You reference them in your paper. |
Ты... ты ссылался на них в своей работе. |
This paper presents a comparative analysis of the results obtained using the recommendations of the 1993 and the 2008 systems of national accounts. |
В работе представлен сравнительный анализ результатов полученных на основе рекомендаций новой и предыдущей систем национальных счетов. |
A later paper illustrated how to adapt the system for use in yeast and reported an almost 100% recombination rate. |
В последней работе показывалось, как адаптировать систему для использования в дрожжах, и сообщалось о почти 100-процентной степени рекомбинации. |
Well, I'd love to know what you thought of my paper. |
Я бы очень хотел знать, что Вы думаете о моей работе. |
Just getting that thing with my paper straightened out. |
Я просто разобрался с той проблемой о моей работе. |
We'll read it in the paper tomorrow. |
Завтра на работе обо всем прочитаешь. |
He said he wanted to discuss a paper I wrote. |
Он хотел поговорить о своей работе, и я пришла. |
My dad got me that internship at the paper this summer. |
Я, у отца на работе прохожу стажировку этим летом. |
Many of these issues are addressed in a more recent paper by Timothy Lenton and James Lovelock in 2001. |
Многие из этих вопросов рассматриваются в более поздней работе Тимоти Лентона и Джеймса Лавлока 2001 года. |
James Clerk Maxwell drew attention to this fact in his 1861 paper On Physical Lines of Force. |
Джеймс Клерк Максвелл обратил внимание на этот факт в своей работе О физических силовых линиях в 1861 году. |
The term was introduced in 1956 in a paper by Gardiner, Lazarus, Metropolis and Ulam. |
В 1955 году термин был предложен в работе Гардинера, Лазаруса, Метрополиса и Улама. |
This definition was introduced in the paper in which Stevens proposed four levels of measurement. |
Это определение было представлено в работе, в которой Стивенс предложил четыре уровня измерения. |
In a 1931 paper, Wallon argued that mirrors helped children develop a sense of self-identity. |
В работе 1931 года Валлон утверждал, что зеркало помогает ребёнку развить чувство собственной идентичности. |
In this paper, we are always listening to our clients, and together we find the optimal solution of the problem. |
В работе мы всегда прислушиваемся к мнению клиента, и вместе находим оптимальное решение поставленной задачи. |
The model was proposed in a paper of 2012 by Hugo Lövheim. |
Модель была предложена в работе 2012 года Хуго Лёвхеймом. |
This paper gives a complete classification of simple and semisimple algebras. |
В этой работе дана полная классификация простых и полупростых алгебр. |
The proof appeared in the same 1935 paper that mentions the Happy Ending problem. |
Доказательство появилось в той же самой работе 1935 года, что и задача со счастливым концом. |
In this paper it is shown that inclusion of these factors actually improves Daisyworld's ability to regulate its climate. |
В работе показано, что включение этих факторов на самом деле улучшает способность Маргариткового Мира в регулировании климата. |
A newspaper publisher, Budruddin Abdulla Kur of Bombay, published several of Webb's letters in his paper. |
Издатель газеты «Бадруддин» Абдулла Кура из Бомбея, опубликовал несколько писем Уэбба в своей работе. |
They did it in a manner similar to the one Adleman used in his seminal 1994 paper. |
Они сделали это в манере, подобной той, что Адлеман использовал в своей фундаментальной работе 1994 года. |
Ironically, in an influential 1998 paper, Krugman explained why. |
По иронии, именно Кругман в своей важной работе 1998 года объяснял, почему это так. |
The paper used backlogs and design principles taken from ZIL, such as airborne transmission and extreme steam driven wheels. |
В работе использовались заделы и конструктивные принципы, взятые у автомобилей ЗИЛ, такие как бортовая трансмиссия и крайние управляемые пары колёс. |