| It also had before it a conference room paper containing the report of the working group. | Комиссии был также представлен документ зала заседаний, содержащий доклад данной рабочей группы. |
| The working paper was available at the fourteenth session of the Working Group. | Рабочий документ был представлен Рабочей группе на ее четырнадцатой сессии. |
| Conference room paper on resource flows to Africa in the 1990s. | Документ зала заседаний о потоках ресурсов в Африку в 90е годы. |
| In some countries visited during the evaluation exercise, the poverty reduction strategy paper is now the aid coordination mechanism. | В некоторых странах, куда состоялись поездки в ходе оценки, документ о стратегии смягчения проблемы нищеты является в настоящее время механизмом координации помощи. |
| A working paper written by ICES, entitled "The future role of the Working Group" was circulated and discussed after presentation. | На сессии был распространен и обсужден после его представления подготовленный Центром рабочий документ, озаглавленный «Будущая роль Рабочей группы». |
| In this context, he drew attention to an informal paper being made available to the Committee concerning the impact of these cuts. | В этой связи он обратил внимание на представленный Комитету неофициальный документ с описанием последствий таких сокращений. |
| Decentralization was the subject of a conference room paper submitted to the sixteenth session of the Programme and Budget Committee. | Шестнадцатой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам был представлен документ зала заседаний, посвященный вопросу децентрализации. |
| The paper is available in English and French in print and on the United Nations Internet site. | Этот документ имеется в напечатанном виде на английском и французском языках, а также на ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций. |
| As a result of this discussion, the Bureau of the Working Group prepared a further revised conference room paper. | В результате этого обсуждения Бюро Рабочей группы подготовило очередной пересмотренный документ зала заседаний. |
| This paper tries to facilitate the work of the Committee by including the names of all the sponsors. | Этот документ подготовлен в интересах облегчения работы Комитета за счет перечисления всех авторов. |
| It furthermore prepared an information paper on the interpretation of article 2 of the Convention, which defines the term "anti-personnel mine". | Он подготовил также документ, касающийся толкования статьи 2 Конвенции, где содержится определение термина «противопехотная мина». |
| A representative of EEA introduced a discussion paper on the Kiev assessment report. | Представитель ЕАОС представил дискуссионный документ, содержащий Киевский доклад по оценке. |
| Discussion paper by Harald Müller dated 8 June 2000 | Дискуссионный документ от 8 июня 2000 года, подготовленный Харальдом Мюллером |
| Recognizing the need to take a focused programming approach, the Foundation developed a strategy paper outlining specific potential leverage points. | Признавая необходимость применения целенаправленного подхода к вопросу составления программ, Фонд разработал стратегический документ, в котором перечислены конкретные направления деятельности, способные дать многократную отдачу. |
| At the sixth meeting, on 18 February 2000, Mr. Régis de Gouttes introduced his paper. | На шестом заседании 18 февраля 2000 года г-н Режис де Гутт представил свой документ. |
| Mr. Bengoa presented his working paper on the existence and recognition of minorities. | Г-н Бенгоа представил свой рабочий документ по вопросу о существовании и признании меньшинств. |
| An outcome paper of the workshop is contained in Informal Notice 2. | Итоговый документ рабочего совещания содержится в неофициальной записке 2. |
| This paper consists of two parts. | Настоящий документ состоит из двух частей. |
| The document should be on A4-sized paper; and presented in single-spaced format. | Документ должен быть напечатан на бумаге формата А4 через один интервал. |
| A second socio-economic development plan had been launched and a poverty reduction strategy paper was being prepared. | Было начато осуществление второго плана социально-экономического развития, и в настоящее время готовится документ, содержащий стратегию сокращения нищеты. |
| The discussion will deal with the treatment of Special Purpose Entities based on an issue paper prepared by Statistics Netherlands. | Дискуссия будет посвящена учету спецюрлиц и опираться на тематический документ, подготовленный Статистическим управлением Нидерландов. |
| To set this paper in context, it is also necessary to put on record some salient facts regarding the Irish economy. | Чтобы поместить этот документ в определенный контекст, необходимо также отметить некоторые характерные особенности ирландской экономики. |
| The importance of the EU Water Framework Directive was discussed and a position paper was presented. | Была подчеркнула важность Рамочной директивы по водам ЕС и подготовлен документ с изложением позиции. |
| A main paper should be prepared for each module, and discussants should be appointed. | По каждому модулю должен готовиться основной документ и назначаться руководители обсуждения. |
| The representative of Spain informed the Committee that the European Union was preparing a coordinated response to that paper. | Представитель Испании проинформировал Комитет о том, что Европейский союз занимается подготовкой скоординированного ответа на этот документ. |