Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
Although the paper dealt with primarily with poverty reduction, its applicability was wider, encompassing all Millennium Development Goals and the need for partnerships in public administration. И хотя документ касался в основном уменьшения масштабов нищеты, он имеет более широкую сферу применения, охватывающую все цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и необходимость партнерских связей в области государственного управления.
The workshop was held from 19 - 21 January 2004 and the OHCHR was invited to present an expert paper on the subject from a human rights perspective. Этот практикум был проведен 19 - 21 января 2004 года, и УВКПЧ было предложено представить документ, в котором эксперты рассмотрели бы этот вопрос с точки зрения прав человека.
2002 - IFA representing the Conference of NGOs (CONGO) presented a paper at the plenary of the Assembly. 2002 год - МФС, выступая в качестве представителя Конференции НПО (КОНГО), представила документ на пленарном заседании Ассамблеи.
CSSW's executive director attended the symposium and presented a paper titled "Role of Volunteerism in Health in Yemen", specifying CSSW's achievements. Директор-исполнитель БОСБ принял участие в симпозиуме и представил документ, озаглавленный «Значение добровольцев для здравоохранения в Йемене», в котором перечисляются достижения БОСБ.
The Conference's attention was drawn to the paper prepared by the ECE secretariat on the purpose of the IP and plans for its future development. Внимание Конференции было обращено на подготовленный секретариатом ЕЭК документ, посвященный целям КП и планам в отношении его будущего совершенствования.
The Committee notes the challenging socio-economic situation and the adoption, in 2003, of a chapter on special protection in the poverty reduction strategy paper. Комитет отмечает сложное социально-экономическое положение и включение в 2003 году раздела, посвященного специальным мерам защиты, в Стратегический документ по сокращению нищеты.
After a preliminary exchange of views, the Conference decided to request the Secretariat to prepare a discussion paper to assist in further consideration of agenda item 2. После предварительного обмена мнениями Конференция постановила просить Секретариат подготовить содержащий дополнительные соображения документ для обсуждения, с тем чтобы способствовать дальнейшему рассмотрению пункта 2 повестки дня.
In March 2001, the Commission published a consultation paper entitled "Gathering of talents for continued innovation" to solicit public views on cultural development in Hong Kong. В марте 2001 года Комиссия опубликовала консультационный документ, озаглавленный "Объединение талантов в интересах постоянного обновления", с целью выявления мнения общественности о культурной жизни Гонконга.
It requested the secretariat to prepare a paper, with technical appendices, on the range and effectiveness of capacity-building activities in developing countries aimed at implementing decision 2/CP.. Она просила секретариат подготовить документ, содержащий технические добавления, о круге и эффективности мероприятий по укреплению потенциала в развивающихся странах в целях осуществления решения 2/СР..
They also requested the secretariat to prepare an analytical paper on the effectiveness of the implementation of the framework for capacity-building in EIT countries. Они также просили секретариат подготовить аналитический документ по эффективности осуществления рамок для укрепления потенциала в СПЭ.
Working paper Report of the fifth meeting of the Joint Liaison Group Рабочий документ Доклад о работе пятого совещания Совместной группы по связи
This paper covers some key concepts regarding the financing of technology transfer, which can be used as ingredients when creating particular financing menus. Этот документ охватывает некоторые ключевые концепции финансирования передачи технологий, которые могут использоваться в качестве составляющих элементов при разработке конкретных схем финансирования.
At SBSTA 20, Parties requested the secretariat to present such a paper, as soon as it is available, for consideration by the SBSTA. На ВОКНТА 20 Стороны просили секретариат представить на рассмотрение ВОКНТА такой документ, как только он будет подготовлен.
The paper included the recommendations of the Finnish and Swedish Language Boards regarding the use of geographical names in multilingual areas in documents of different languages. В этот документ включены рекомендации финских и шведских лингвистических советов в отношении использования географических названий в многоязычных районах в документах на различных языках.
He presented an informal paper describing a proposal to strengthen the capacity for the consideration of health issues in relation to the implementation of the Protocol. Он представил неофициальный документ с описанием предложения по укреплению потенциала в области рассмотрения вопросов здоровья в связи с осуществлением Протокола.
The lead country had prepared a background paper for the meeting focusing on possible options for establishing stable and predictable financial arrangements for the Convention. Страна, возглавляющая деятельность по этому направлению, подготовила для совещания справочный документ с изложением возможных альтернативных вариантов создания стабильных и предсказуемых механизмов финансирования по Конвенции.
At the third session of the Preparatory Committee, Sweden together with Austria and the Ukraine will present a second working paper on reduction of non-strategic nuclear weapons. На третьей сессии Подготовительного комитета Швеция совместно с Австрией и Украиной представит второй рабочий документ, посвященный сокращению нестратегических ядерных вооружений.
Position paper on the final outcome of the third session of the Preparatory Commission Позиционный документ по итоговому докладу о работе третьей сессии Подготовительного комитета
Moreover, since the remit and terms of the original group have expired, the paper is now being considered by the new members of the Council. Более того, поскольку сфера компетенции и срок полномочий первоначальной группы истекли, документ сейчас рассматривается новыми членами Совета.
While the Abkhaz side took a generally constructive approach towards increased practical cooperation, it persisted in its refusal to receive the paper on competences and its transmittal letter. Хотя абхазская сторона заняла конструктивную в целом позицию в отношении активизации практического сотрудничества, она продолжала упорствовать в своем отказе получить документ о разграничении полномочий и сопроводительное письмо к нему.
A position paper outlining major classes of purposes of an internationally comparable general disability measure and prioritizing the purpose of equalization of opportunities was discussed by the Group. Группа обсудила позиционный документ, в котором приводится классификация основных целей разработки международно сопоставимого всеобщего показателя инвалидности и в котором подчеркивается первоочередность обеспечения равных возможностей для инвалидов.
The Working Group was requested by the Conference of European Statisticians to prepare a paper on further coordination and streamlining environment statistics activities in Europe. Конференция европейских статистиков (КЕС) предложила Рабочей группе подготовить документ о дальнейшей координации и рационализации проводимых в европейских странах мероприятий в области статистики окружающей среды.
The Committee asked the United Nations Statistics Division to prepare a paper in 2006 on lessons learned on inter-agency coordination and quality assurance practices. Комитет просил Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовить в 2006 году документ о накопленном опыте межучрежденческой координации и практике контроля за качеством.
In 2004, a UNDP position paper was dedicated to the issue of 'walking the talk'. В 2004 году ПРООН выпустила программный документ, посвященный выполнению принятых обязательств.
The group agreed to disseminate the document as a technical paper for reference by the LDCs and other Parties and agencies. Группа постановила распространить этот документ в качестве технического документа, предназначенного для справочного использования НРС и другими Сторонами и учреждениями.