Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
As I said, I stand ready and willing to include the contents of my letter in a working paper document and to issue it as soon as possible. Как я уже сказал, я готов и желаю включить содержание моего письма в рабочий документ и как можно скорее выпустить его.
In a separate incident, a passenger was physically attacked by around 17 officers when he refused to sign deportation paper, kicked in the head and threatened at gunpoint. В ходе отдельного инцидента на одного из пассажиров физически напали примерно 17 должностных лиц, когда он отказался подписать документ о депортации; они били его по голове, а также угрожали пистолетом.
Nevertheless, the evolutionary analogy with which the present paper began should serve as a reminder of the competitive struggle with transnational criminal groups. Тем не менее та эволюционная аналогия, с которой начинался настоящий документ, должна служить напоминанием о состязательном характере борьбы с транснациональными преступными группами.
The present background paper summarizes key issues involved in and practices used against drug trafficking that can be effective against organized crime. Настоящий справочный документ содержит краткие сведения о ключевых проблемах и практике, имеющих отношение к связям между оборотом наркотиков и организованной преступностью.
Working paper prepared by the Secretariat on children, youth and crime Подготовленный Секретариатом рабочий документ о детях, молодежи и преступности
Background paper on the Workshop on Practical Approaches to Preventing Urban Crime Справочный документ для семинара-практикума по практическим подходам к предупреждению преступности в городах
The Sierra Leone Government's Agenda for Change second poverty-reduction strategy paper was prepared and adopted and is now being implemented through inclusive, broad-based and comprehensive consultations and participation. Был подготовлен и утвержден второй документ о стратегии сокращения масштабов нищеты в рамках программы преобразований правительства Сьерра-Леоне, который ныне осуществляется на основе всесторонних, универсальных и всеобъемлющих консультаций и участия.
The Study Group had also examined a third, informal working paper on model MFN clauses post-Maffezini, which would provide valuable guidance to States negotiating new treaties. Исследовательская группа также изучила третий, неофициальный рабочий документ о типовых клаузулах о НБН после дела Маффесини, который послужит ценным руководством для государств, ведущих переговоры о заключении новых договоров.
OHCHR also updated, in close consultation with the International Labour Organization (ILO), a background paper on labour in prisons in Cambodia. Кроме того, УВКПЧ, проведя подробные консультации с Международной организацией труда (МОТ), обновило справочный документ о трудовой деятельности в тюрьмах Камбоджи.
The Fourth Committee had also provided valuable insights, and would be receiving an informal paper from the Department on a proposed end state for the Strategy in 2015. Четвертый Комитет также предоставил ценную информацию и должен получить от Департамента неофициальный документ о предлагаемых конечных целях Стратегии в 2015 году.
Having taken part in the New Horizon process, the Group took note of the update paper and urged the Secretariat to continue consulting Member States. Будучи участником процесса «Новые горизонты», Группа принимает во внимание обновленный документ и настоятельно призывает Секретариат продолжать консультации с государствами-членами.
They agreed that such a working paper could be discussed between sessions by e-mail and presented to them at their twenty-fourth meeting. Они достигли согласия относительно того, что такого рода рабочий документ может обсуждаться в межсессионный период по электронной почте и быть представлен им на их двадцать четвертом совещании.
The Committee was informed that it was the intention of the Court to have the paper circulated to the President and members of the General Assembly. Комитет был проинформирован о том, что Суд намерен довести этот документ до сведения Председателя и членов Генеральной Ассамблеи.
The three Committees have taken note of the strategy, and the three expert groups will submit a modalities paper on how to move ahead. Все три комитета приняли эту стратегию к сведению, и три группы экспертов представят Комитету документ с изложением процедур, обеспечивающих продвижение вперед в этом деле.
Once again, I would like to note that the President has made his proposal and that the document has been circulated as a working paper. Еще раз отмечу, что Председатель сделал свое предложение, и документ распространен в качестве рабочего.
The Permanent Mission further requests the President to issue this position paper as an official document of the fifth session of the Human Rights Council. Постоянное представительство также просит Председателя издать этот позиционный документ в качестве официального документа пятой сессии Совета по правам человека.
In response to the request of the Human Rights Council in its resolution 4/7, the Office of Legal Affairs submitted the following paper. Во исполнение просьбы Совета по правам человека, изложенной в его резолюции 4/7, Управление по правовым вопросам представило следующий документ.
Taking note of the working paper prepared by the Secretariat on the Cayman Islands and other relevant information, принимая к сведению рабочий документ, подготовленный Секретариатом по Каймановым островам, и другую соответствующую информацию,
Background paper on the need for Basic Domestic Needs Production in the 20052010 period. Справочный документ, посвященный необходимости производства для удовлетворения основных внутренних потребностей в период 20052010 годов
Background scoping paper for a global monitoring plan of POPs Справочно-обзорный документ для плана глобального мониторинга СОЗ
The paper is part of the overview report (A/60/696) Документ является частью доклада об общем обзоре (А/60/696).
Discussion paper by Mr. Sotir Dhamo (Albania), Дискуссионный документ, подготовленный г-ном Сотиром Дамо (Албания),
The Working Group welcomed the informal paper and asked that a CD-ROM be prepared and made available at a side event to the Belgrade Conference. Рабочая группа приветствовала этот неофициальный документ и предложила подготовить компакт-диск и распространить его в рамках мероприятий, приуроченных к Белградской конференции.
The Committee discussed an informal paper, prepared by the United Kingdom for the Working Group on EIA, regarding the frequency of future meetings of the Parties. Комитет обсудил неофициальный документ, подготовленный Соединенным Королевством для Рабочей группы по ОВОС в отношении периодичности проведения будущих совещаний Сторон.
The paper envisaged the holding of a workshop and the preparation of a compendium during the intersessional period leading up to the third meeting of the Parties. Документ предусматривает проведение рабочего совещания и подготовку компендиума надлежащей практики в межсессионный период до третьего совещания Сторон.