Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
This paper, based on interviews with key officials of a representative set of developing countries, attempts to understand the economic, political and legal reasons for these countries' concerns. Этот документ, основанный на беседах с высокопоставленными должностными лицами представительной группы развивающихся стран, являет собой попытку осознать экономические, политические и правовые причины озабоченностей этих стран.
A paper analysing the experiences of electronic exchanges in the energy sector, and what these imply for developing countries, is planned for 2004. В 2004 году планируется опубликовать документ, содержащий анализ опыта работы электронных бирж в энергетическом секторе и последствий этого для развивающихся стран.
Basic paper prepared by the representative of the Russian Union of Timber Producers and Exporters, Russia Основной документ, подготовленный представителем Союза лесопромышленников и лесоэкспортеров России, Россия
This paper document is very complex and has a dual function: Этот документ является весьма сложным и выполняет двойную функцию:
A paper outlining the process for assessing the fitness of United Kingdom corporate services price indices for use in national accounts and for publication was presented. На совещании был представлен документ с кратким описанием процедур оценки пригодности разработанных в Соединенном Королевстве индексов цен на корпоративные услуги для использования в национальных счетах.
The task force produced a paper and an agenda for action at the third meeting of the OECD Development Assistance Committee and the World Bank on scaling up for results. Целевая группа представила документ и программу действий на третьем совещании Комитета содействия развитию ОЭСР и Всемирного банка по вопросам наращивания результатов.
An information paper with more precise information, including on the overall resource requirements, will be prepared for the meeting of the Parties. Для совещания Сторон будет подготовлен неофициальный документ, содержащий более точную информацию, в том числе об общих потребностях в ресурсах.
In conclusion, the report was a technical paper to ensure that the budget was presented in a revised format and on a consistent basis. В заключение он отмечает, что доклад представляет собой технический документ, задача которого - обеспечить, чтобы бюджет был представлен в пересмотренном формате и с соблюдением принципа последовательности.
The Working Group has given considerable attention to this issue, based in part on a working paper by its member, José Bengoa. Рабочая группа уделила значительное внимание этому вопросу, опираясь, в частности на рабочий документ, подготовленный ее членом гном Хосе Бенгоа.
(b) The submitted issue paper on refining data collection should be treated as a proposal only; Ь) представленный тематический документ о совершенствовании процесса сбора данных следует рассматривать лишь в качестве одного из предложений;
The Committee discussed the way in which it would function as a Committee, using as a basis an informal paper prepared by the secretariat. Комитет обсудил порядок своего функционирования, взяв за основу неофициальный документ, подготовленный секретариатом.
The discussion paper produced by the meeting was endorsed by Member States at the forty-third session of the Commission on Narcotic Drugs, in March 2000. Подготовленный на этом совещании документ для обсуждения был одобрен государствами-членами на сорок третьей сессии Комиссии по наркотическим средствам в марте 2000 года.
At the 10th meeting, on 5 August 2003, Ms. Hampson presented her extended working paper on reservations to human rights treaties. На 10-м заседании 5 августа 2003 года г-жа Хэмпсон внесла на рассмотрение свой расширенный рабочий документ по вопросу об оговорках к международным договорам в области прав человека.
In response to Executive Board decision 2003/15, the Board will have before it a conference room paper containing proposals for the joint field visit in 2004. В соответствии с решением 2003/15 Исполнительного совета ему будет представлен документ зала заседаний с предложениями относительно направления в 2004 году совместной выездной миссии. Совет, возможно, выскажет свои замечания по этому документу.
The Chairman presented a paper on public participation in international forums which had been prepared by the Bureau as a starting point for discussion pursuant to paragraph 31 of the Lucca Declaration. Председатель представил документ об участии общественности в международных форумах, который был подготовлен Президиумом в качестве основы для начала обсуждений в соответствии с пунктом 31 Луккской декларации.
The discussion paper reflected proposals made by Committee members at previous sessions on questions such as the preparation and adoption of lists of issues pertaining to State party reports. Дискуссионный документ отражает предложения, сделанные членами Комитета на предыдущих сессиях по таким вопросам, как подготовка и принятие перечней вопросов, касающихся докладов государств-участников.
The Stockholm paper touches upon the importance of transparency and of promoting a sense of ownership regarding the implementation of targeted sanctions among the broader membership. Стокгольмский документ касается важности транспарентности и содействия формированию чувства причастности более широкого круга членов Организации делу осуществления целенаправленных санкций.
The UK is in full agreement with the German paper in placing seismic sensors in the category of sensors that are best used in conjunction with others. СК полностью согласно с тем, что германский документ помещает сейсмические датчики в категорию датчиков, которые лучше использовать в комбинации с другими.
The Abkhaz side continues to obstruct the start of political negotiations on the basis of the paper and refuses to accept the document, maintaining that Abkhazia's independence is a fait accompli. Абхазская сторона продолжает препятствовать началу политических переговоров на основе этого документа и отказывается принять этот документ, утверждая, что независимость Абхазии является совершившимся фактом.
The representative of Germany commented on the conference paper on the Technical Exhibition which was a new concept introduced at the Conference. Представитель Германии прокомментировал документ зала заседаний, посвященный технической выставке - новой концепции, впервые опробованной на Конференции.
The present paper does not aim at taking any position on any of the issues contained therein, nor does it preclude anything. Настоящий документ не рассчитан на избрание какой-то позиции по любой из содержащихся в нем проблем, равно как он и ничего и не возбраняет.
In accordance with paragraph 6 of the report of Working Group I, a paper, entitled "Chairman's proposal" was submitted for consideration and discussed. В соответствии с пунктом 6 доклада Рабочей группы I на рассмотрение был представлен и обсужден документ, озаглавленный «Предложение Председателя».
The Chairman drew attention to working paper No. 6, distributed in English only, which contained the applications of 41 non-governmental organizations requesting accreditation with the Committee. Председатель обращает внимание на рабочий документ Nº 6, распространенный только на английском языке и содержащий заявки 41 неправительственной организации, обратившихся с просьбой об аккредитации при Комитете.
The present working paper has been prepared by the Secretariat at the request of the Coordinator of the Working Group on the Assembly of States Parties - Preparatory Documents. Настоящий рабочий документ подготовлен Секретариатом по просьбе координатора Рабочей группы по подготовительным документам для Ассамблеи государств-участников.
The Working Party will also have before it for discussion a paper by the IRU on admission to the profession of road transport operator. Рабочая группа также рассмотрит документ МСАТ о допуске к профессии автотранспортного оператора.