A detailed paper on the operational priorities has been made available to Member States after consultation with all stakeholders and the staff at large. |
После проведения консультаций со всеми заинтересованными сторонами и персоналом государствам-членам был представлен подробный документ, касающийся оперативных приоритетов. |
Mr. Guissé offered to prepare a working paper for the next session of the working group on the current trends in international penal justice. |
Г-н Гиссе предложил подготовить для следующей сессии рабочей группы рабочий документ о современных тенденциях в международном уголовном правосудии. |
Morocco believed that the working paper submitted by the Russian Federation provided a useful basis for discussion by the Committee. |
Марокко считает, что рабочий документ, представленный Российской Федерацией, может служить надлежащей основой для рассмотрения данного вопроса в Комитете. |
At its fifty-third session, the Sub-Commission received and discussed the working paper submitted by Mr. Goonesekere in accordance with the above mandate. |
На своей пятьдесят третьей сессии Подкомиссия получила и обсудила рабочий документ, представленный гном Гунасекере в соответствии с вышеуказанным поручением. |
She also stressed that the paper provided represented a very preliminary look at the issues involving data collection. |
Она также подчеркнула, что представленный документ содержит весьма приблизительный взгляд на вопросы, связанные со сбором данных. |
Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper. |
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ. |
A Policy paper on girl's education is yet to be developed by the Ministry. |
Министерству предстоит разработать стратегический документ по вопросам образования девочек. |
A consultation paper setting out the Government's proposals was published in 1998 (see Appendix 28 to this report). |
Дискуссионный документ с изложением предложений правительства был опубликован в 1998 году (см. приложение 28 к настоящему докладу). |
The International Energy Agency will prepare a general paper on "Investment Issues in the Coal Sector". |
Международное энергетическое агентство подготовит общий документ на тему "Вопросы инвестиций в угольную промышленность". |
The Stockholm paper before members includes, for the first time, careful analysis and recommendations on those and related issues. |
Представленный членам Совета Стокгольмский документ впервые включает в себя обстоятельный анализ и рекомендации в контексте этих и смежных вопросов. |
The secretariat will introduce a paper on the assessment and prioritization of activities in the 2004-2005 work programme. |
Секретариат внесет на рассмотрение документ об оценке и определении приоритетности мероприятий в рамках программы работы на 2004-2005 годы. |
In accordance with this request, the secretariat prepared the background paper which is now being distributed to you. |
В соответствии с этой просьбой секретариат подготовил справочный документ, который сейчас распространяется среди вас. |
I hope delegates will take time to read the paper. |
Надеюсь, делегациям хватит времени, чтобы прочитать этот документ. |
At the Geneva conference, the United Kingdom presented a strategy paper for coordinating assistance to combat illegal narcotics in Afghanistan. |
На Женевской конференции Соединенное Королевство представило стратегический документ по координации помощи для борьбы с незаконными наркотиками в Афганистане. |
The item of the provisional agenda under which the paper is to be presented should also be indicated. |
Также следует указывать пункты повестки дня, по которым представляется соответствующий документ. |
A working paper on the subject was submitted by the Russian Federation at the thirty-first session of the Legal Subcommittee, in 1992. |
На тридцать первой сессии Юридического подкомитета в 1992 году Российская Федерация представила рабочий документ по этому вопросу. |
Mr. Markus Reitzig presented his paper on valuing patents and patent portfolios from a corporate perspective meaning strategic investment perspective. |
Г-н Маркус Райтциг представил свой документ о стоимостной оценке патентов и патентных портфелей с позиций компании, т.е. с точки зрения стратегических инвестиций. |
An important subject to be discussed at the current session of the Board was the UNIDO strategy paper proposed by the Government of Japan. |
На текущей сессии Совета важной темой для обсуждений является документ о стратегических установках, предложенный правительством Японии. |
This paper does not represent an NGO consensus but is rather a compendium of views from NGO meetings. |
Настоящий документ представляет собой не консенсусное мнение НПО, а подборку мнений, высказанных на совещаниях НПО. |
A brief paper will be prepared by the secretariat highlighting proposed future areas of work and focus. |
Секретариатом будет подготовлен краткий документ, в котором будут указаны предлагаемые и будущие области работы и деятельности. |
This paper has not been officially edited. |
Данный документ не был официально отредактирован. |
This paper is prepared at the request of the fourth session of the Working Group of Senior Officials. |
Настоящий документ подготовлен по просьбе четвертой сессии Рабочей группы старших должностных лиц. |
The Russian delegation provided a paper on the draft concept for their national quality policy. |
Делегация Российской Федерации представила документ, в котором излагается проект концепции национальной политики обеспечения качества продукции. |
During the general exchange of views, some delegations expressed support for the revised working paper. |
В ходе общего обмена мнениями некоторые делегации поддержали пересмотренный рабочий документ. |
Participants in the third inter-committee meeting considered that the secretariat paper featured many interesting ideas that deserved to be discussed further. |
По мнению участников третьего межкомитетского совещания, документ секретариата содержит много интересных идей, заслуживающих более глубокого обсуждения. |