Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
The discussion paper formed the initial due process document for the Board's deliberations on extractive activities. Дискуссионный документ представляет собой необходимый первоначальный документ для проведения в Совете обсуждений по вопросам горнодобывающей деятельности.
Available results of the survey will be summarized in the background paper to be distributed to participants at a later stage. Полученные в ходе обследования результаты будут сведены в справочный документ, который позднее будет распространен среди участников.
The secretariat presented an informal paper on the need for additional staff resources in the secretariat. Секретариат представил неофициальный документ о потребностях в дополнительных людских ресурсах в секретариате.
The secretariat will present a discussion paper, prepared in consultation with the Bureau, on options for addressing the matter. Секретариат представит подготовленный в консультации с Бюро дискуссионный документ по вариантам решения этого вопроса.
The Working Group is expected to review the paper and explore ways of finding a practical solution. Рабочая группа, как ожидается, рассмотрит этот документ и изучит пути отыскания практического решения.
Mr. Attila Tanzi (Italy) will introduce a discussion paper on possible options to facilitate and support implementation and compliance. Г-н Аттила Танци (Италия) представит дискуссионный документ о возможных вариантах оказания содействия и поддержки осуществлению и соблюдению.
To facilitate discussion under this item, the secretariat prepared a discussion paper containing an outline of the Committee report. В интересах облегчения обсуждений в рамках этого пункта повестки дня секретариат подготовил дискуссионный документ, содержащий план доклада Комитета.
The representative of the WHO-EURO secretariat presented possible financial options for the Protocol (see information paper 14). Представитель секретариата ВОЗ-Европа изложил возможные варианты финансирования Протокола (см. информационный документ 14).
In line with its mandate, the Group of Experts has submitted the present position paper to the UNECE Working Party on Rail Transport. В соответствии со своим мандатом, Группа экспертов представила позиционный документ Рабочей группе ЕЭК ООН по железнодорожному транспорту.
The reports of the first and third sessions as well as the position paper are available as informal documents only. Доклады о работе первой и третьей сессий, а также позиционный документ имеются только в виде неофициальных документов.
It also asked the secretariat to issue a consolidated paper with the comments received. Она просила также секретариат издать сводный документ с полученными замечаниями.
The Service also published a paper that presented initial empirical evidence on the links between climate change, natural disasters and displacement in Africa. Служба также опубликовала документ с изложением первых эмпирических данных о связи между изменением климата, стихийными бедствиями и перемещением населения в Африке.
The first informal paper will be circulated by the Secretariat today, at the end of this meeting. Секретариат распространит первый неофициальный документ сегодня в конце заседания.
An issues paper prepared by the Division for the Advancement of Women provided the framework for the discussion. В качестве основы для проведения диалога был взят дискуссионный документ, подготовленный Отделом по улучшению положения женщин.
At those meetings, participants considered a working paper that had been introduced at the meeting held on 25 November 2010. На этих совещаниях участники группы рассмотрели рабочий документ, представленный на совещании 25 ноября 2010 года.
It drafted a position paper on the topic of "Joint Child-Care as a Rule". Оно разработало позиционный документ на тему «Совместный присмотр за детьми в качестве правила».
Mr. O'Flaherty said he was proposing an amendment to the text, not a separate paper. Г-н О'Флаэрти говорит, что он предлагает поправку к тексту, а не отдельный документ.
This paper outlines what the substantive provisions of the FMCT might cover. Настоящий документ намечает, что могли бы охватывать предметные положения ДЗПРМ.
This paper outlines a practical approach for development of this treaty. Настоящий документ намечает практический подход к разработке этого договора.
I expect delegations to take a constructive approach and make their contributions to the paper. Я ожидаю, что делегации откликнутся в конструктивном ключе и представят свой вклад в этот документ.
While presenting the working paper today, you again acknowledged that there is no consensus on the text, due to the divergent positions. Представляя сегодня рабочий документ, вы вновь признали отсутствие консенсуса по тексту из-за разноплановых позиций.
Second, the working paper is not balanced. Во-вторых, рабочий документ, не носит сбалансированный характер.
We therefore urge you to put forward a working paper on this proposal by the Group of 21. И поэтому мы настоятельно призываем вас выдвинуть рабочий документ по этому предложению Группы 21.
Third, the working paper is not comprehensive. В-третьих, рабочий документ, не носит всеобъемлющий характер.
Fourth, the working paper mixes the issues of the programme of work and its implementation. В-четвертых, рабочий документ смешивает проблемы программы работы и ее осуществления.