Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
The Russian Federation, as a special facilitator, has been trying to transmit the paper to the Abkhaz side but without much success. Российская Федерация в качестве специального посредника пыталась, хотя и без особого успеха, препроводить этот документ абхазской стороне.
The paper provided content for much of the discussion on the cross-cutting issue of gender in water and sanitation. Этот документ составил основу предметного обсуждения межсекторального вопроса о гендерных аспектах водоснабжения и санитарии.
This paper is fully compatible with the protocol on humanitarian issues recently agreed to, but not yet signed, in Abuja. Этот документ полностью совместим с протоколом по гуманитарным вопросам, недавно согласованным - но еще не подписанным - в Абудже.
While she was unfortunately unable to attend the meeting, the Special Representative submitted a position paper to the Conference on human rights defenders and democratization processes. Хотя она, к своему сожалению, не смогла участвовать в работе этого форума, Специальный представитель представила Конференции документ о ее позиции в отношении правозащитников и процессов демократизации.
Its contents complemented the human rights-focused paper considered in the Working Group. Его содержание дополняет ориентированный на права человека документ, который рассматривается Рабочей группой.
The Sub-Commission consequently adopted a resolution 2003/22 calling for a further working paper on the topic. Впоследствии Подкомиссия приняла резолюцию 2003/22, в которой содержится предложение подготовить дополнительный рабочий документ по данному вопросу.
One could invite the International Committee of the Red Cross to participate in the debate and submit a paper. Можно было бы предложить представителям Международного комитета Красного Креста принять участие в обсуждении и представить документ.
This paper is a collaborative effort between Mrs. Motoc and the Tebtebba Foundation, an organization of indigenous peoples from the Philippines. Настоящий документ является результатом сотрудничества между г-жой Моток и Фондом "Тебтебба", организацией коренных народов Филиппин.
A state-of-the-art paper was prepared on the main conceptual and methodological issues involved in the diversity of contemporary global civil society movements. На основе последних данных был подготовлен документ по основным концептуальным и методологическим вопросам, касающимся разнообразия современных глобальных движений гражданского общества.
A joint paper prepared on this submission and communication ACCC/C/2004/03 is set out in addendum 3 to this report. Подготовленный общий документ по этому представлению и по сообщению АССС/С/2004/03 издан в качестве добавления 3 к настоящему докладу.
The paper will then be forwarded into the UN publishing process. Затем этот документ будет включен в процесс публикации документации ООН.
So far, this paper has dealt largely with theory. До сих пор настоящий документ касался в значительной мере теории.
He welcomed the Chairperson's recent paper on compliance; a Convention-wide mechanism would form an important component of the CCW framework. Он приветствует недавний документ Председателя по соблюдению; общеконвенционный механизм стал бы важным компонентом структуры КНО.
The Chairperson's paper contained many new interesting ideas and merited further analysis. Много новых интересных идей содержит документ Председателя, и они заслуживают дополнительного анализа.
The Chinese-Russian joint working paper should deserve further consideration at the CD. Дальнейшего рассмотрения на КР должен заслуживать китайско-российский совместный рабочий документ.
We hope that the paper will help to inform the Conference's work on nuclear disarmament. Мы надеемся, что этот документ поможет обеспечить информационную поддержку работы Конференции по ядерному разоружению.
The "food for thought" paper we have before us suggests the establishment of an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament. Имеющийся у нас документ "пища для размышлений" предлагает учреждение специального комитета, чтобы заняться ядерным разоружением.
We welcome the "food for thought" paper, which has been at the heart of these recent efforts by CD Presidents. Мы приветствуем документ "пища для размышлений", который составлял сердцевину этих недавних усилий со стороны председателей КР.
But in our view that paper offers a real chance to move towards a consensus way forward on a programme of work. Но, на наш взгляд, этот документ дает реальный шанс далеко продвинуться вперед к консенсусу по программе работы.
Mr. Ronald Barnes introduced his paper "Indigenous peoples and the United Nations Charter: De-colonization". Г-н Рональд Барнс представил свой документ, озаглавленный "Коренные народы и Устав Организации Объединенных Наций: Деколонизация".
Another official document where the need for affirmative action for women is stipulated is the interim poverty reduction strategy paper mentioned above. Другим официальным документом, в котором говорится о необходимости принятия антидискриминационных мер в интересах женщин, является вышеупомянутый промежуточный документ о стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Chairperson suggested that Ms. Chung could incorporate the issue of trade agreements into her working paper. Председатель предложила г-же Чун включить вопрос о торговых соглашениях в ее рабочий документ.
The paper was prepared jointly with the Tebtebba Foundation, an indigenous organization from the Philippines. Этот документ был подготовлен совместно с Фондом "Тебтебба", организации коренного населения Филиппин.
Mr. Salama agreed with Ms. Hampson's list but suggested a paper on international judicial cooperation. Г-н Салама поддержал изложенный г-жой Хэмпсон перечень, однако предложил подготовить документ о международном судебном сотрудничестве.
Additionally, a paper on this issue prepared by the European Centre for Minority Issues will be made available. Кроме того, по данному пункту будет представлен документ, подготовленный Европейским центром по проблемам меньшинств.