Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
This paper is Chapter 2 of the forthcoming UNECE training manual entitled Developing Gender Statistics: A Practical Tool. Настоящий документ станет второй главой готовящегося к выпуску учебного руководства под названием "Подготовка гендерной статистики: практический инструмент".
The revised working paper had been tailored to be read together with General Assembly resolution 62/63. Пересмотренный рабочий документ был подготовлен таким образом, чтобы он мог рассматриваться вместе с резолюцией 62/63 Генеральной Ассамблеи.
The paper provided by the Chairman of Working Group I contains elements of a consensus document. Документ, представленный Председателем Рабочей группы 1, содержит элементы консенсусного документа.
That paper is before members, having been distributed this morning. Этот документ был распространен сегодня утром и находится у членов Комиссии.
In the context of efforts to achieve the MDGs, Cameroon's poverty reduction strategy paper had been approved in 2003. В 2003 году в рамках деятельности по достижению ЦРДТ Камеруном был утвержден документ по стратегии сокращения масштабов нищеты.
I presented an informal paper on this participation on 24 April to the Committee of the Whole. Я представил неофициальный документ по вопросу об участии экспертов Комитету полного состава 24 апреля.
An informal paper containing details of those events had been circulated. Среди делегаций был распространен неофициальный документ, в котором подробно описаны такие мероприятия.
An informal paper reflecting those changes and the correct agenda item numbering had been circulated. Среди делегатов был распространен неофициальный документ, отражающий эти изменения и правильную нумерацию пунктов повестки дня.
Secondly, Japan has also produced a paper on elements of best practice in order to strengthen the implementation of IHL regarding cluster munitions. Во-вторых, Япония также подготовила документ по элементам наилучшей практики с целью укрепить осуществление МГП в отношении кассетных боеприпасов.
This paper will specify the main elements of these principles and provide in an Annex suggested Articles to be included in the new Protocol. Настоящий документ конкретизирует основные элементы этих принципов и представит в приложении статьи, подлежащие включению в новый протокол.
The following paper is submitted with the sole purpose of providing a basis for further negotiations on the proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions. Следующий документ представляется исключительно с целью заложить основы для последующих переговоров по предложению экстренно урегулировать гуманитарные издержки кассетных боеприпасов.
Now we take this paper as the beginning of a process for consultations. Ну а теперь мы воспринимаем этот документ как начало процесса консультаций.
The paper is titled "Draft Decision by the Presidents". Этот документ озаглавлен "Проект решения председателей".
The paper should refer to the CD's agreed agenda and agenda items. Документ должен содержать ссылку на согласованную повестку дня и пункты повестки дня КР.
My delegation also wishes to emphasize that NAM submitted a position paper on nuclear disarmament for the proceedings in Working Group 1. Наша делегация хотела бы также подчеркнуть, что ДНП представило для рассмотрения в Рабочей группе 1 свой документ с изложением позиции по ядерному разоружению.
The paper also foreshadows outcomes of substantive discussions on the other three core issues. Документ также предвосхищает исходы предметных дискуссий по трем другим ключевым проблемам.
The paper has three implicit preconditions. Документ имеет три имплицитных предварительных условия.
In its present form, the paper does not represent a breakthrough. В его нынешнем виде документ не представляет собой сдвига.
While presenting the paper, it was made clear by the President that it would form the basis for further informal consultations. Представляя документ, Председатель ясно дал понять, что он составил бы основу для последующих неофициальных консультаций.
The paper was referred to the capital for examination. Документ был передан в столицу на изучение.
The message in these contacts was simple: accept the paper of 13 March as it is. Тезис в ходе этих контактов звучит просто: принять документ от 13 марта как есть.
We are of the view that the paper prejudges the outcome. Мы придерживаемся воззрения на тот счет, что документ предрешает исход.
It had published a first-stage consultation paper in December 2006, and that stage of consultations had been completed in March 2007. Оно опубликовало консультативный документ первого этапа в декабре 2006 года, и данный этап консультаций был завершен в марте 2007 года.
This paper summarizes recent key developments by intergovernmental organizations in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases. Настоящий документ резюмирует недавние ключевые разработки межправительственных организаций в сферах наблюдения, обнаружения, диагностики и локализации инфекционных заболеваний.
The present background paper is based on the self-assessment reports submitted to the Secretariat by 72 States parties. Настоящий справочный документ подготовлен на основе докладов о самооценке, представленных Секретариату 72 государствами-участниками.