Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
The working paper offered a useful framework for further work on the issue. Рабочий документ представляет полезные рамки для дальнейшей работы по этому вопросу.
We welcome the working paper submitted by the delegation of Colombia, which will provide positive input for our consideration. Мы приветствуем представленный делегацией Колумбии рабочий документ, который внесет позитивный вклад в нашу работу.
Japan believes that the paper can serve as a basis for the ongoing discussion of this topic. По мнению Японии, данный документ может служить основой для ведущихся по этой теме обсуждений.
The paper submitted by Colombia is of great value to this Commission as we focus on this important issue. В свете рассмотрения этого важного вопроса огромную ценность для работы Комиссии имеет документ, представленный делегацией Колумбии.
This working paper has five chapters. Этот рабочий документ состоит из пяти глав.
The Chairman's working paper will, as stated in the report of the Working Group, be one element for future consideration. Рабочий документ Председателя, как отмечается в докладе Рабочей группы, будет одним из элементов для последующего рассмотрения.
The paper contained many useful principles that we would have liked to see formally adopted by this universal body. Этот документ содержал немало конструктивных принципов, которые мы хотели бы видеть официально принятыми этим универсальным органом.
In that regard it had taken note of the working paper introduced by the Working Group at its 1993 session. В этой связи делегация Индонезии отмечает рабочий документ, представленный Рабочей группой на ее сессии 1993 года.
The United Nations Secretariat has prepared a background paper (E/1994/123) as a basis for the discussion. Секретариат Организации Объединенных Наций подготовил справочный документ (Е/1994/123) в качестве основы для обсуждения.
The Committee also decided to develop a discussion paper on this issue in order to assist the Commission. Комитет также принял решение подготовить дискуссионный документ по данному вопросу в целях оказания помощи Комиссии.
The speaker requested that a background paper be prepared in coordination with UNDP and others for discussion of operational activities by the Council. Он указал на необходимость готовить в рамках сотрудничества с ПРООН и другими организациями справочный документ для обсуждения Советом вопроса оперативной деятельности.
The common position paper prepared by the Ministerial Meeting had been submitted to the Preparatory Committee session held in New York. Документ, с изложением общей позиции, подготовленный на Совещании министров, был представлен на сессии Подготовительной комитета, состоявшейся в Нью-Йорке.
Some delegations felt that the working paper could provide a valuable basis for further discussions. По мнению некоторых делегаций, рабочий документ мог бы обеспечить ценную основу для дальнейших обсуждений.
ECA presented a technical paper at this seminar on scope and areas to be accorded priority for such cooperation. На этом семинаре ЭКА представила технический документ, касающийся масштабов и направлений деятельности, которым необходимо уделять первоочередное внимание при осуществлении такого сотрудничества.
I have the honour to transmit to you the attached paper concerning confidence-building measures in outer space. Имею честь препроводить Вам прилагаемый документ о мерах по укреплению доверия в космическом пространстве.
During its substantive session of 1990, the Committee considered a conference room paper on the application of new technology to conference servicing. На своей основной сессии 1990 года Комитет рассмотрел документ зала заседаний, касающийся применения новых технологий в области конференционного обслуживания.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) presented a paper on recent changes and trends in patent legislation world wide. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) представила документ о тенденциях и переменах, происшедших в мире в последние годы в области законодательства, регулирующего патенты.
At the forty-eighth session, the Special Rapporteur presented to the Committee a conference room paper on follow-up issues. На сорок восьмой сессии Специальный докладчик представил Комитету документ зала заседаний по вопросам последующей деятельности.
Due to lack of time, this paper could not be discussed, and the debate on it was deferred to the forty-ninth session. Из-за нехватки времени этот документ не был рассмотрен и его обсуждение было отложено до сорок девятой сессии.
The last Chairman's paper constitutes, in our view, a good basis for an additional attempt to reach a consensus text. На наш взгляд, последний рабочий документ Председателя представляет собой хорошую основу для новой попытки достичь консенсусный текст.
His delegation welcomed the informal paper on the rationalization of work submitted by the European Community. По мнению делегации Мексики, неофициальный документ относительно рационализации работы, представленный Европейским сообществом, является позитивным вкладом.
It was surprised, however, that the informal paper had been converted into a formal draft resolution within such a short time. Тем не менее оратор удивлен тем, что в течение такого короткого срока этот неофициальный документ приобрел форму проекта официальной резолюции.
As chairman of the working party, he wished to introduce a paper which was the result of its deliberations. Оратор, выполнявший функции председателя этой рабочей группы, представляет документ, подготовленный в результате обсуждения.
The Group had decided by consensus to prepare a paper reporting the results of consultations on the question of types and quantities of agents. На основе консенсуса Группа постановила подготовить документ, отражающий результаты консультаций по вопросу о типах и количестве агентов.
Unless otherwise indicated by the Dominican authorities, the Secretariat would proceed immediately to issue their paper and the Secretary-General's report. Если от доминиканских властей не поступит новых сведений, Секретариат незамедлительно издаст их документ и доклад Генерального секретаря.