Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Материал

Примеры в контексте "Paper - Материал"

Примеры: Paper - Материал
The Sub-commission's working paper on reservations to human rights treaties would be of particular interest to the treaty bodies. Особый интерес для договорных органов представит рабочий материал Подкомиссии об оговорках к договорам о правах человека.
That paper will be presented to the Board at a session to be determined in 1996. Этот материал будет представлен Совету на одной из сессий в 1996 году.
UNIFEM provided a briefing paper on the integration of a gender perspective into the work of thematic and country special rapporteurs. ЮНИФЕМ подготовил информационно-справочный материал по вопросам учета гендерной проблематики в работе тематических и страновых специальных докладчиков.
A working paper on some aspects of the establishment of this route was presented by the Russian Federation. Рабочий материал, отражающий отдельные аспекты проблемы создания этого маршрута, был представлен Российской Федерацией.
His paper was entitled "War crimes and the establishment of the ICC". Его материал был озаглавлен «Военные преступления и учреждение Международного уголовного суда».
The paper had been submitted to a parliamentary committee on constitutional change, which was consulting the various interest groups concerned. Этот материал был представлен в парламентский комитет по конституционным изменениям, который провел консультации с различными заинтересованными группами.
1990 Seminar Leader on treaties, sponsored by the Caribbean Law Institute. Presented paper on treaty negotiation, drafting and entry into force. 1990 год Руководитель семинара по международным договорам, организованного Карибским юридическим институтом; представил материал по вопросам, касающимся обсуждения, разработки и вступления в силу договоров.
The paper will be available to the GC/GMEF as an information document. Материал будет представлен СУ/ГФОС в качестве информационного документа.
In the meantime, the Board has prepared a detailed paper on lessons learned from the capital master plan, which it will publish on its website. Тем временем Комиссия подготовила подробный материал об усвоенных уроках осуществления генерального плана капитального ремонта и опубликует его на своем веб-сайте.
Professor George Vassiliou, former President of Cyprus, prepared a paper on the socio-economic implications of tourism in small island States which was presented at the Conference. Профессор Георгиос Вассилиу, бывший президент Кипра, подготовил материал о социально-экономических последствиях туристической деятельности в малых островных государствах, который был представлен на Конференции.
It also requested the Secretariat to prepare a background paper on the matter to reflect the various views expressed in the Committee. Он также просил Секретариат подготовить информационный материал по этому вопросу, который должен отражать различные мнения, высказанные в рамках Комитета.
1990 Consultant Expert for the United Nations Centre for Transnational Corporations; prepared paper on guidelines for the Organization of Eastern Caribbean States in negotiating bilateral investment treaties. 1990 год Эксперт-консультант Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям; подготовил материал, касающийся руководящих принципов для ОВКГ при ведении переговоров о двусторонних договорах об инвестициях.
I have the honour to transmit herewith a position paper on the approaches of the Russian Federation to enhancing the human rights treaty bodies (see annex). Настоящим имею честь препроводить Вам позиционный материал «О подходах Российской Федерации к вопросу о совершенствовании деятельности договорных органов по правам человека» (см. приложение).
Based on that request, the UNECE Transport Division, acting as Secretariat to WP., has prepared for its fifty-fifth session a comprehensive Informal Document No. which is a reflection paper containing an analysis of the status and a list of possible steps to be taken. Во исполнение этой просьбы Отдел транспорта ЕЭК ООН, действуя в качестве секретариата для WP., подготовил к ее пятьдесят пятой сессии всеобъемлющий неофициальный документ Nº 1, который представляет собой дискуссионный материал, содержащий анализ текущего положения и перечень возможных шагов.
We appreciate the approach the Dutch delegation has taken in preparing and distributing in advance a reference paper on the theme "No exit without strategy" for today's debate. Мы признательны голландской делегации за такой подход в подготовке обсуждений, когда они заранее подготовили и распространили для сегодняшнего заседания справочный материал по теме «Нет стратегии - не уходить».
The paper served as a basis for discussing different options in connection with the focus on issues related to disabled women at the seventh session of the Ad Hoc Committee on the United Nations Convention. Этот материал послужил основой для обсуждения различных вариантов, связанных с проблемами женщин-инвалидов, обсуждавшимися на седьмой сессии Специального комитета по Конвенции Организации Объединенных Наций.
In September 1999, the Government had issued a discussion paper, detailing proposals for a possible change in the law, which described the social and medical implications of the various options compared with the status quo. В сентябре 1999 года правительство опубликовало дискуссионный материал с подробными предложениями возможного изменения в законе, в которых описывались социальные и медицинские последствия различных решений по сравнению с сохранением статус-кво.
As a follow-up to the workshop it organized from 24 to 26 November 2008 in Conakry, the Office published and widely distributed a paper on the role of the security sector in election processes in West Africa. По итогам семинара-практикума, организованного им 24 - 26 ноября 2008 года в Конакри, Отделение опубликовало и широко распространило материал о роли сектора безопасности в процессах выборов в Западной Африке.
The statistics systems of foreign direct investment (FDI) in China (paper by Lulu Zhang, Ministry of Commerce, China) Системы статистического учета прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в Китае (материал, представленный г-ном Лулу Чжаном, Министерство торговли, Китай)
The plight of the Roma and Sinti during the Holocaust was the subject of a second discussion paper and the theme of an exhibit at the Permanent Mission of Hungary to the United Nations, where the Department representative made opening remarks. Бедственному положению народностей рома и синти во время Холокоста был посвящен еще один материал для обсуждения, а также выставка в Постоянном представительстве Венгрии при Организации Объединенных Наций, на открытии которой представитель Департамента сделал вступительное заявление.
1985 Consultant Expert for the United Nations Centre for Transnational Corporations. Prepared paper on the position of developing countries on the question of a reference to international law in the formulation of the Code of Conduct for Transnational Corporations. 1985 год Эксперт-консультант Центра Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям; подготовил материал о позиции развивающихся стран по вопросу о применении международного права при разработке кодекса поведения транснациональных корпораций.
Feasibility study on conduct of a coordinated direct investment survey (paper by Neil Patterson, Balance of Payments and External Debt Division, Statistics Department, IMF) Технико-экономическое обоснование проведения согласованного обследования прямых инвестиций (материал, подготовленный г-ном Нейлом Паттерсоном, Отдел платежных балансов и внешней задолженности, Департамент статистики, МВФ)
FDI data collection and analysis in the Forum Island Countries (paper by Nileswan Prasad, Pacific Islands Forum Secretariat, Fiji) Сбор и анализ информации о ПИИ в странах Форума островов (материал, представленный г-ном Нильсваном Прасадом, Секретариат Форума Тихоокеанских островов, Фиджи)
Methodology, compilation and reporting of foreign direct investment statistics: The Indian experience (paper by Bhupal Singh, Reserve Bank of India, Mumbai) Методология, сбор и представление статистических данных о прямых иностранных инвестициях: опыт Индии (материал, представленный г-ном Бхупалом Сингхом, Резервный банк Индии, Мумбай)
Staff of the Centre drafted a background paper for the Summit and participated in events in Belgium, Brazil, Canada, Chile, Colombia, El Salvador, France, Germany, Haiti, Mexico, Morocco, Norway, Portugal, South Africa and Trinidad and Tobago; Сотрудники Центра подготовили справочный материал для Саммита и приняли участие в мероприятиях, проходивших в Бельгии, Бразилии, Гаити, Германии, Канаде, Колумбии, Мексике, Марокко, Норвегии, Португалии, Сальвадоре, Тринидаде и Тобаго, Франции, Чили и Южной Африке;