This paper explains how UNECE is implementing the work. |
Настоящий документ посвящен деятельности ЕЭК ООН. |
The list that she had prepared was open and a paper would be prepared for the February CSG meeting. |
Подготовленный ею список является открытым, и к февральскому совещанию РГС будет подготовлен соответствующий документ. |
Following detailed consideration of the comments and proposals received from the Working Groups, the CSG prepared this paper for UN/CEFACT Plenary. |
После подробного рассмотрения замечаний и предложений, поступивших от рабочих групп, РГС подготовила настоящий документ для Пленарной сессии СЕФАКТ ООН. |
However, the authors are responsible for providing copies, if the paper is to be distributed during the Forum. |
Однако авторы должны позаботиться о представлении копий, если документ предполагается распространить в ходе Форума. |
In this connection, the Office issued a policy paper on internally displaced persons in March 2000. |
В этой связи в марте 2000 года Управлением был опубликован политический документ по проблемам внутренних перемещенных лиц. |
This paper was presented as an information note to the July 2000 meeting of the Standing Committee. |
Этот документ в июле 2000 года был представлен на сессии Постоянного комитета в качестве информационной записки. |
The strategy paper was drafted in November 1997, primarily with in-house expertise. |
Стратегический документ был подготовлен в ноябре 1997 года преимущественно силами местных специалистов. |
The consultation period on these proposals closed in October 2000 and a policy position paper will issue once the responses have been assessed. |
Период обсуждения этих предложений завершился в октябре 2000 года, и после получения ответов будет подготовлен программный документ. |
A similar consultation paper for Wales was published in June 1999. |
В июне 1999 года был опубликован аналогичный консультационный документ для Уэльса. |
12.28 A consultation paper on alcohol misuse in England is due to be published later this year. |
12.28 В течение этого года будет опубликован консультационный документ о злоупотреблении спиртными напитками в Англии. |
He also updated, on behalf of the Committee, the paper on "International financial architecture". |
Кроме того, от имени Комитета он внес дополнительную информацию в документ о «международной финансовой системе». |
The Russian Federation, as the special facilitator, has been trying to transmit the paper to the Abkhaz side, but to little avail. |
В качестве специального посредника Российская Федерация пыталась передать этот документ абхазской стороне, но без особого успеха. |
The plenary at its final session adopted the AIMS regional position paper, attached to this report, as well the Mahe Strategy. |
На своей заключительной сессии участники пленарного заседания приняли документ с изложением региональной позиции АИСЮ, который прилагается к настоящему докладу, а также Махейскую стратегию. |
On that occasion, he presented a paper on "Recasting the International Financial Agenda". |
На этом совещании он представил документ, озаглавленный «Пересмотр международной программы действий в области финансов». |
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared a background paper titled "Free and Open-Source Software: Policy and Development Implications". |
В целях облегчения обсуждений секретариатом ЮНКТАД подготовлен справочный документ, озаглавленный "Бесплатное программное обеспечение с открытыми исходными кодами: политика и последствия для процесса развития". |
The discussion was based on a background paper whose preparation was co-ordinated by the Statistical Division and to which all other ECE Divisions contributed. |
Обсуждение опиралось на справочный документ, подготовка которого координировалась Отделом статистики и осуществлялась при участии всех других отделов ЕЭК. |
A third area of research in which a technical paper is planned for 2002 is statistical indexes. |
Третья область исследований, по которой в 2002 году планируется подготовить технический документ, являются статистические индексы. |
A EU strategy paper on sustainability will also be presented by the Commission in Spring 2001. |
Весной 2001 года Комиссии будет также представлен стратегический документ ЕС по вопросу об устойчивости. |
1 This document was made available as an informal paper during SBSTA 20 and was published in its official form after this session. |
1 Этот документ был представлен в качестве неофициального документа в ходе ВОКНТА 20 и был опубликован в официальной форме после этой сессии. |
The Scottish Executive is currently considering responses to a consultation paper, Improving Family Law. |
Исполнительная власть в Шотландии в настоящее время рассматривает ответы на дискуссионный документ, озаглавленный "Усовершенствование семейного законодательства". |
With this in mind, the Commission's General Directorate for Transport and Energy has developed a consultation paper on "Freight Transport Security". |
С учетом этого Генеральный директорат по вопросам транспорта и энергетики разработал консультативный документ по "безопасности грузовых перевозок". |
This paper is concerned with somewhat broader matters that have implications for a greater number of statisticians. |
Настоящий документ посвящен более широким вопросам, которые представляют интерес для широкого круга статистиков. |
This paper consists of three sections. |
Настоящий документ состоит из трех разделов. |
If necessary, additional information on benefits (e.g. quantitative information) could be included in a separate paper. |
В случае необходимости в отдельный документ можно было бы включить дополнительную информацию о выгодах (например, количественную информацию). |
This paper was referring in large part to young professionals holding contracts for activities of limited duration, where turnover is expected. |
Этот документ в значительной части касается молодых специалистов, подписавших контракты о выполнении соответствующих мероприятий в течение ограниченного промежутка времени, в рамках которых предполагается ротация кадров. |