Английский - русский
Перевод слова Paper
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Paper - Документ"

Примеры: Paper - Документ
For instance, in order to concentrate the discussion on key issues, a paper listing the major items proposed for substantive consideration could be issued shortly before the discussion. Например, незадолго до начала дискуссии можно выпускать документ с перечислением основных вопросов, предлагаемых для углубленного рассмотрения, с тем чтобы сосредоточить обсуждение на ключевых вопросах.
Mr. Garvalov and Mrs. Sadiq Ali had submitted a very interesting paper on structural measures which could be taken to prevent racial discrimination. Г-н Гарвалов и г-жа Садик Али представили весьма интересный документ о структурных мерах, которые можно принять в целях предупреждения расовой дискриминации.
We have presented a detailed paper for a strategic restraint regime, and we are now calling for an immediate resumption of bilateral talks to address Kashmir and other issues between us. Мы внесли детальный документ по режиму стратегической сдержанности, а теперь мы призываем к немедленному возобновлению двусторонних переговоров, чтобы урегулировать между собой кашмирскую и другие проблемы.
The World Bank provided the paper ( The role of foreign private capital flows in sustainable development) it presented to this Expert Group Meeting. Всемирный банк предоставил документ ("Роль потоков иностранного частного капитала в обеспечении устойчивого развития"), представленный им на указанном совещании Группы экспертов.
Consideration of the discussion paper could, in our view, eventually be envisaged in the context of item 88 of the provisional agenda. Этот документ для обсуждения можно было бы, по нашему мнению, рассмотреть в рамках пункта 88 предварительной повестки дня.
South Africa submitted a working paper on an approach that would address conventional arms build-up beyond legitimate purposes of self-defence as well as curtail proliferation and illicit trafficking. Южная Африка представила рабочий документ о подходе к решению проблемы наращивания обычных вооружений сверх пределов, диктуемых законными целями самообороны, а также о мерах по сдерживанию распространения и незаконного оборота.
5 The paper was prepared by the staff of the Fund and was first transmitted to the United Nations Secretariat in early 1995. 5 Документ был подготовлен сотрудниками Фонда и впервые направлялся в Секретариат Организации Объединенных Наций в начале 1995 года.
The staff unions and associations had produced a detailed paper containing their views on human resources management which would be circulated to delegations shortly. Союзы и ассоциации персонала подготовили подробный документ, излагающий их взгляды на управление людскими ресурсами, который вскоре будет распространен среди делегаций.
Lastly, she requested that the answers to the questions she had just raised should be circulated in a conference room paper. В заключение оратор просит распространить документ зала заседаний, содержащий ответы на только что поставленные вопросы.
On the issue of economic instruments, the representative from Norway indicated that a paper will be prepared for the next session. Что касается экономических механизмов, то представитель Норвегии сообщил, что к следующей сессии будет подготовлен соответствующий документ по этому вопросу.
For sake of brevity, an outline paper which elaborates further on these ideas will be attached to this statement, which we are circulating. Ради краткости к настоящему заявлению, которое мы распространяем, будет приобщен схематический документ, в котором еще больше развиваются эти соображения.
Working paper containing the draft general recommendation on article 12 Рабочий документ, содержащий проект рекомендации общего характера относительно статьи 12
The study of racial discrimination already referred to had been put in hand in July 1996 and a consultation paper issued in February 1997. Уже упомянутое исследование практики расовой дискриминации было подготовлено в июле 1996 года, а в феврале 1997 года был опубликован соответствующий информационный документ.
Mr. Halbwachs (Controller) said that the paper on net budgeting would shortly be issued as an official document of the Committee. Г-н ХАЛЬБВАКС (заместитель Генерального секретаря, Контролер) говорит, что документ, касающийся составления бюджета на чистой основе, будет незамедлительно распространен в качестве официального документа Комитета.
His Government had noted with interest the revised working paper submitted by Cuba (A/52/33, para. 59), which contained some useful elements. Правительство оратора с интересом отметило пересмотренный рабочий документ Кубы (А/52/33, пункт 59), который содержит полезные элементы.
It is not a study but only a working paper for input in the discussion, and it therefore contains no comprehensive analysis of the issues involved. Это не исследование, а лишь рабочий документ для содействия обсуждению, поэтому он не содержит всеобъемлющего анализа рассматриваемых вопросов.
Expresses its deep appreciation to Ms. Kalliopi K. Koufa for her analytical, very comprehensive and well-documented working paper; выражает свою глубокую признательность г-же Куфе за ее аналитический, всеобъемлющий и хорошо документированный рабочий документ;
One delegation, also on behalf of another, requested information on how the paper would serve as an input in the inter-agency process. Одна делегация, выступая также от имени другой делегации, просила предоставить в ее распоряжение информацию о том, каким образом этот документ будет использоваться в качестве вклада в межучрежденческий процесс.
Working paper by Mrs. Erica-Irene A. Daes Рабочий документ, подготовленный г-жой Эрикой-Ирен А. Даес
Her delegation's amendments were intended to make it clear that so long as a paper document was outstanding, data messages could not be used. Поправки ее делегации предназначены для уточнения того, что до тех пор, пока не будет получен бумажный документ, сообщения данных не могут использоваться.
As a point of reference, I request, however, that a working paper prepared and distributed at The Hague be circulated as a document of the Conference on Disarmament. Однако в порядке ориентировки я прошу распространить в качестве документа Конференции по разоружению рабочий документ, подготовленный и распространенный в Гааге.
Presented a paper on "The Role of the Ghana Human Rights Commission in Preventing Unlawful Detention, Torture and Degrading Treatment". Представил документ по теме: «Роль Ганской комиссии по правам человека в деле предотвращения незаконного задержания, пыток и унижающего достоинство обращения».
Working paper submitted by Canada entitled "Towards a UN 2001 action plan on small arms" Представленный Канадой рабочий документ, озаглавленный «К плану действий Организации Объединенных Наций 2001 года по стрелковому оружию»
The Secretariat was also expecting to prepare a conference room paper for the Commission that would incorporate revised provisions related to chapter IV of the Model Law. Предполагается также, что Секретариат подготовит для Комиссии документ зала заседаний, в который будут включены пересмотренные положения, касающиеся главы IV Типового закона.
Discussion paper on "Warning to civilians" Дискуссионный документ по "оповещению гражданских лиц"